「吟遊」第81号の日英版28句「虎に生身を」入稿

「吟遊」第81号(2019年1月20日発行予定、吟遊社)の最後の原稿、夏石番矢の28句を、2017年夏のこのブログ記事から選び、英訳を付けて、

虎に生身を / Flesh and Blood to the Tiger

と題して七月堂へ直接入稿。E・Sさんによる英語磨き上げを1週間でやってもらった。

詩の翻訳はむずかしいが、いいものができると喜びも大きい。この喜びをほとんどの日本人は知らずに、日本語の檻のながで家畜していっているだけだ。


参照
「吟遊」第81号入稿
https://banyahaiku.at.webry.info/201812/article_23.html

吟遊
https://ginyu-haiku.com/

ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!

ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。

→ログインへ

なるほど(納得、参考になった、ヘー)
驚いた
面白い
ナイス
ガッツ(がんばれ!)
かわいい

気持玉数 : 1

ナイス

この記事へのコメント

この記事へのトラックバック