Launching "Balsis no makoniem"--From Riga (6)

From 15:00 pm to 15:40 pm, on 10 September, in Latvain Foreign Arts Museum, just neighber to Presidential Palace, we launched

Balsis no Makoniem
Voices from Clouds
Kumo kara Koe

Author: Ban ya Natsuishi
English translation; Jim Kacian & James Shea
Latvian translation; Leons Briedis
Publisher; Minerva, Riga, Latvia



On the floor showing replia of Greek and Roman sculptures, we read about 30 haiku from "Balsis no Makoniem" in Japanese and Latvian. About 30 persons including poetess Astride Ivaska, Mr. Yuji Okada Counsellor of the Embassy of Japan, Ayumi Kurosawa and Latvian people gathered for this session of "Dzejars Diena".

During haiku reading, I made a present of my calligraphy to Leons to thank him nad commemorate our friendship.




ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!

ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。

→ログインへ

なるほど(納得、参考になった、ヘー)
驚いた
面白い
ナイス
ガッツ(がんばれ!)
かわいい

気持玉数 : 0

この記事へのコメント

この記事へのトラックバック

  • ラトヴィアへの旅 「俳句 縦横無尽④」

    Excerpt: ラトヴィアへの旅 「俳句 縦横無尽④」が、「高知新聞」2008年11月10日(月)に掲載されたので、下にアップしておきたい。 Weblog: Ban'ya racked: 2008-11-12 20:02
  • 万歩計壊れる

    Excerpt: 2005年3月から、健康のため身に着けていた、オムロンの万歩計が壊れた。電池交換しても、カウントがとても鈍くなった。 Weblog: Ban'ya racked: 2008-11-17 17:03
  • 夏石番矢国際会議参加歴

    Excerpt: 夏石番矢国際会議参加歴 Weblog: Ban'ya racked: 2015-06-12 08:21
  • Ban'ya Natsuishi's Overseas Publication List 3rd

    Excerpt: 海外での出版一覧をここに更新して、記事にしておきたい。 Weblog: Ban'ya racked: 2015-06-12 08:23