Ban'ya

アクセスカウンタ

zoom RSS 日英版『ターコイズ・ミルク』 絶版

<<   作成日時 : 2014/11/19 00:00   >>

なるほど(納得、参考になった、ヘー) ブログ気持玉 2 / トラックバック 0 / コメント 0

日英対訳夏石番矢自選500句集『Turquoise Milk / ターコイズ・ミルク』(Red Moon Press, USA, 2011) が品切れ、絶版となった。

うれしいような、悲しいような。

この日英2言語500句は、福島原発事故後、もう日本は破滅すると思って、遺書代わりに必死で作った。

  地球より重たいミルクの最後の一滴  夏石番矢


参照
日英対訳自選500句集『ターコイズ・ミルク』米国で完成! 購入サイト
http://banyahaiku.at.webry.info/201107/article_22.html




テーマ

関連テーマ 一覧


月別リンク

ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!
ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。
→ログインへ
気持玉数 : 2
なるほど(納得、参考になった、ヘー)
驚いた

トラックバック(0件)

タイトル (本文) ブログ名/日時

トラックバック用URL help


自分のブログにトラックバック記事作成(会員用) help

タイトル
本 文

コメント(0件)

内 容 ニックネーム/日時

コメントする help

ニックネーム
本 文
日英版『ターコイズ・ミルク』 絶版 Ban'ya/BIGLOBEウェブリブログ
文字サイズ:       閉じる