Ban'ya

アクセスカウンタ

zoom RSS ポルトガルから句集『噴水の口にて』

<<   作成日時 : 2013/01/29 00:00   >>

ナイス ブログ気持玉 3 / トラックバック 0 / コメント 0

元ポルトガル・ペン会長、世界俳句協会顧問、2005年にわが家に泊まったことのあるリスボン在住の詩人、カジミーロ・ド・ブリトー(Casimiro de Brito)から、ポルトガル語の句集、

A BOCA NA FONTE (Lua de Marfim, Portugal, 2012)

が届く。タイトルの和訳は『噴水の口にて』となるだろうか? ポルトガル語俳句100句収録。

表紙
画像


裏表紙
画像


この裏表紙の和訳は夏石によるもの。

この句集の扉裏にある、カジミーロによる俳句の本一覧の、夏石との共著『Através do Ar/連句 虚空を貫き』(七月堂、2007年)収録の1句。

画像


   絶望が噴水ならば愛は鳩  夏石番矢




















テーマ

関連テーマ 一覧


月別リンク

ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!
ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。
→ログインへ
気持玉数 : 3
ナイス ナイス
驚いた

トラックバック(0件)

タイトル (本文) ブログ名/日時

トラックバック用URL help


自分のブログにトラックバック記事作成(会員用) help

タイトル
本 文

コメント(0件)

内 容 ニックネーム/日時

コメントする help

ニックネーム
本 文
ポルトガルから句集『噴水の口にて』 Ban'ya/BIGLOBEウェブリブログ
文字サイズ:       閉じる