|
イタリアのアルバリブリ社の句集シリーズ、第4弾、 Jim Kacian long after のために、揮毫した。 英語、イタリア語、ドイツ語の100句集。 巻頭句は、次の若い1句。 first love-- he writes her name in the snow primo amore-- scritto nella neve il nome di lei erste Liebe-- er schreibt ihren Namen in den Schnee 和訳すると、こうなる。 初恋 彼は彼女の名を書く 雪のなかに ジム・ケイシャン その後ながらく海を忘れてPCに 夏石番矢 参照 イタリア版『地球巡礼』発送 http://banyahaiku.at.webry.info/200802/article_47.html イタリア版『地球巡礼』到着! http://banyahaiku.at.webry.info/200802/article_1.html イタリア版『地球巡礼』校了! http://banyahaiku.at.webry.info/200711/article_13.html イタリアの出版の序文 http://banyahaiku.at.webry.info/200711/article_9.html イタリアの出版、序文待ち http://banyahaiku.at.webry.info/200710/article_25.html イタリア句集シリーズ第2弾 http://banyahaiku.at.webry.info/200711/article_32.html Albalibri L'Universo degli Haiku http://www.albalibri.com/haiku.html |
| << 前記事(2008/03/16) | トップへ | 後記事(2008/03/17)>> |
| タイトル (本文) | ブログ名/日時 |
|---|---|
イタリア句集シリーズのため揮毫
イタリア句集シリーズ第5弾のため、タイトルと著者名を、日本語で揮毫する。早速スキャンして送る。アルバニア出身の、アルバリブリ社の編集者の、イタリア語、アルバニア語、英語の3言語句集。 ...続きを見る |
Ban'ya 2008/08/10 01:08 |
| 内 容 | ニックネーム/日時 |
|---|
| << 前記事(2008/03/16) | トップへ | 後記事(2008/03/17)>> |