モロッコでの新著その2 『空飛ぶ法王』

今回のモロッコ3週間滞在の成果はいろいろある。その最たるものが、2冊の新刊。

その2冊目。

『空飛ぶ法王』
アラビア語タイトル
البابا الطّائرُ في السَّماء


アラビア語カバー
画像


裏カバー
画像


本文
画像


アラビア語訳 ムハンマド・オダイマ

内容
冒頭に翻訳者による夏石へのインタビュー(フランス語からアラビア語訳されたもの)

「空飛ぶ法王」
日本語、その平仮名表記、アラビア語訳。
『空飛ぶ法王 161俳句』(こおろ社、2008年)収録全俳句。160句。

*これで夏石の「空飛ぶ法王」俳句は、単行本として、インド(2008年)、日本(2008年)、イタリア(2010年)、モロッコ(2016年)で出版されたことになる。


「未来の滝」
日本語、その平仮名表記、アラビア語訳。
英語版『A Future Waterfall』、仏語版『Cascade du futur』(L'Harmattan, Paris, 2014)などの100句に、『夏石番矢自選百句』(沖積舎、2015)から66句、「吟遊」第70号(2016年4月20日)発表の近作「夢二百」全33句を加え、合計199句。

したがって、初期俳句から近作までの全359句収録。

出版元
Agence de l'ORIENTAL, Oujda, Morocco, 2016.
http://www.oriental.ma/

https://fr.wikipedia.org/wiki/Agence_de_l%27Oriental


参照
モロッコでの新著その1 『夏石番矢 30俳句』
http://banyahaiku.at.webry.info/201608/article_3.html





ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!

ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。

→ログインへ

なるほど(納得、参考になった、ヘー)
驚いた
面白い
ナイス
ガッツ(がんばれ!)
かわいい

気持玉数 : 3

ナイス ナイス ナイス

この記事へのコメント

この記事へのトラックバック