<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>

<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
         xmlns="http://purl.org/rss/1.0/"
         xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
         xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">

<channel rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/theme/d31c766426.rdf">
  <title>Ban&#39;ya「出版」</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/theme/d31c766426.html</link>
  <description>Ban'ya＠ウェブリブログ</description>
  <dc:date>2008-08-29T12:15:04+09:00</dc:date>
  <items>
    <rdf:Seq>
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200808/article_51.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200808/article_49.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200808/article_48.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200808/article_45.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200808/article_40.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200808/article_39.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200808/article_38.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200808/article_33.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200808/article_31.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200808/article_15.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200808/article_14.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200808/article_12.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200808/article_9.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200807/article_33.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200807/article_26.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200806/article_45.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200806/article_42.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200806/article_40.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200806/article_33.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200806/article_28.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200806/article_23.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200806/article_19.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200806/article_18.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200806/article_9.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200806/article_6.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200806/article_1.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200805/article_42.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200805/article_41.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200805/article_40.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200805/article_35.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200805/article_30.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200805/article_8.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200805/article_5.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200804/article_29.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200804/article_27.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200804/article_25.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200804/article_24.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200804/article_22.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200804/article_21.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200804/article_13.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200804/article_11.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200804/article_10.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200804/article_7.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200804/article_5.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200803/article_62.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200803/article_61.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200803/article_56.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200803/article_52.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200803/article_50.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200803/article_49.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200803/article_48.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200803/article_46.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200803/article_44.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200803/article_42.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200803/article_32.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200803/article_28.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200803/article_25.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200803/article_23.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200803/article_21.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200803/article_20.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200803/article_19.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200803/article_13.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200803/article_9.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200803/article_6.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200803/article_4.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200802/article_52.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200802/article_48.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200802/article_47.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200802/article_46.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200802/article_42.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200802/article_40.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200802/article_38.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200802/article_31.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200802/article_25.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200802/article_14.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200802/article_11.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200802/article_10.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200802/article_1.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200801/article_64.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200801/article_62.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200801/article_60.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200801/article_52.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200801/article_46.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200801/article_45.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200801/article_28.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200801/article_23.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200801/article_21.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200801/article_20.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200801/article_19.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200801/article_18.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200801/article_17.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200801/article_15.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200801/article_12.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200801/article_11.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200801/article_9.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200801/article_6.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200712/article_52.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200712/article_50.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200712/article_49.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200712/article_48.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200712/article_47.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200712/article_44.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200712/article_43.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200712/article_40.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200712/article_39.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200712/article_38.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200712/article_36.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200712/article_35.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200712/article_34.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200712/article_32.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200712/article_29.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200712/article_28.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200712/article_26.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200712/article_25.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200712/article_23.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200712/article_22.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200712/article_20.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200712/article_19.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200712/article_17.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200712/article_15.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200712/article_11.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200712/article_10.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200712/article_8.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200712/article_7.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200712/article_6.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200712/article_3.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200712/article_1.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200711/article_42.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200711/article_41.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200711/article_40.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200711/article_37.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200711/article_36.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200711/article_32.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200711/article_28.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200711/article_27.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200711/article_26.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200711/article_24.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200711/article_22.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200711/article_23.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200711/article_21.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200711/article_20.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200711/article_17.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200711/article_15.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200711/article_13.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200711/article_9.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200711/article_8.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200711/article_3.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200711/article_2.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200710/article_40.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200710/article_39.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200710/article_37.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200710/article_33.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200710/article_32.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200710/article_25.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200710/article_24.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200710/article_23.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200710/article_17.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200710/article_16.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200710/article_11.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200710/article_4.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200709/article_33.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200709/article_29.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200709/article_10.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200709/article_9.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200709/article_2.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200708/article_26.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200707/article_37.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200707/article_29.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200707/article_28.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200707/article_20.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200707/article_19.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200707/article_15.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200707/article_14.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200707/article_12.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200707/article_11.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200707/article_3.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200707/article_2.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200706/article_36.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200706/article_33.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200706/article_30.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200706/article_25.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200706/article_11.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200706/article_6.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200706/article_4.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200706/article_1.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200705/article_44.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200705/article_43.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200705/article_42.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200705/article_38.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200705/article_27.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200705/article_26.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200705/article_22.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200705/article_5.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200704/article_34.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200704/article_31.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200704/article_30.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200704/article_29.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200704/article_22.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200704/article_14.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200704/article_12.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200703/article_50.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200703/article_48.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200703/article_44.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200703/article_41.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200703/article_39.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200703/article_15.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200703/article_14.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200703/article_5.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200703/article_1.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200702/article_25.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200702/article_24.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200702/article_19.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200702/article_13.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200702/article_5.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200702/article_2.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200701/article_28.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200701/article_25.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200701/article_23.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200701/article_10.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200612/article_35.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200612/article_31.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200612/article_25.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200612/article_15.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200612/article_14.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200612/article_13.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200612/article_11.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200612/article_7.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200612/article_5.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200612/article_3.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200611/article_13.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200611/article_11.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200611/article_9.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200610/article_25.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200610/article_22.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200610/article_14.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200610/article_10.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200610/article_5.html" />
      <rdf:li resource="http://banyahaiku.at.webry.info/200610/article_1.html" />
    </rdf:Seq>
  </items>
</channel>

<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200808/article_51.html">
  <title>インドの文化雑誌の顧問となる</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200808/article_51.html</link>
  <description>８月２６日に、インドの出版社、Ｃｙberwit.net社発行の国際文化雑誌、Taj Mahal Review 誌のAdvisory Board に加わってくれないかとの依頼を受け、快諾。和訳すれば顧問委員会。要するに、顧問になってくれとのことだろう。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>海外</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2008-08-29T12:06:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200808/article_49.html">
  <title>『東京ポエトリー・フェスティバル２００８アンソロジー』ゲラ大半揃う</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200808/article_49.html</link>
  <description>『東京ポエトリー・フェスティバル２００８アンソロジー』（東京ポエトリー・フェスティバル協議会編、七月堂発行、２００８年１０月刊予定、定価税込み１０００円）の、対訳作品ページのほとんどが出揃う。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>詩</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2008-08-28T18:24:12+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200808/article_48.html">
  <title>吟遊俳句賞２００８は２句集２人に内定</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200808/article_48.html</link>
  <description>吟遊俳句賞２００７は、受賞者なしだったが、吟遊俳句賞２００８は、２句集２人に授与が内定。受賞者は、米国から１人、日本から１人。打診したところ、２人ともこころよく受けてくれる。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>賞</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2008-08-28T17:55:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200808/article_45.html">
  <title>『ちびまる子ちゃんの俳句教室』９刷り発行！</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200808/article_45.html</link>
  <description>夏石番矢編・著『ちびまる子ちゃんの俳句教室』（集英社、初版２００２年３月）が、このほど９刷りを発行することが決定した。９刷りは、２００８年１０月に１００００部印刷。累計５８０００部発行されることになる。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>漫画</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2008-08-26T16:08:21+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200808/article_40.html">
  <title>ユリウス・フランゾットへの色紙</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200808/article_40.html</link>
  <description>９月２４日夕方には、イタリアのトリエステで、講演と俳句朗読、イタリア版『地球巡礼』販売を行う。トリエステ・ペンのユリウス・フランゾットさんが、世話役。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>海外</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2008-08-24T08:43:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200808/article_39.html">
  <title>チュリリム・ムーチャへの色紙</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200808/article_39.html</link>
  <description>９月２０日から２６日まで、イタリアのいくつかの都市を訪れる。俳句朗読、講演、そしてイタリア版『地球巡礼』の販売を行う。この句集の編集者、チュリリム・ムーチャあてに、イタリア語と日本語の色紙を書いた。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>海外</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2008-08-24T00:09:10+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200808/article_38.html">
  <title>レオンス・ブリエディスへの色紙</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200808/article_38.html</link>
  <description>ラトヴィアを、９月５日から１７日まではじめて訪れる。同国のみならず、世界的に有名な詩人レオンス・ブリエディスのお世話になる。彼が翻訳・編集してくれ、息子さんの出版社が発行してくれる、夏石番矢句集『雲から声』収録予定の１句を色紙に書いてみた。ラトヴィア語と日本語の色紙。レオンスへのおみやげとして、手渡しする予定。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>海外</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2008-08-23T19:35:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200808/article_33.html">
  <title>『TPF2008アンソロジー』翻訳状況</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200808/article_33.html</link>
  <description>『東京ポエトリー・フェスティバル２００８アンソロジー』（A4判、約１００ページ、東京ポエトリー・フェスティバル協議会編、七月堂発行・発売、２００８年１０刊末刊予定、税込み１０００円）のための、詩作品の翻訳が進行している。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>詩</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2008-08-20T00:00:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200808/article_31.html">
  <title>Japan Times にイタリア版『地球巡礼』評掲載</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200808/article_31.html</link>
  <description>日本で発行されている英字新聞、Japan Times ２００８年８月１０日付けに、夏石番矢のイタリア版句集『地球巡礼』の書評が掲載された。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>海外</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2008-08-18T13:32:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200808/article_15.html">
  <title>イタリア句集シリーズ第５弾のため揮毫</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200808/article_15.html</link>
  <description>イタリア句集シリーズ第５弾のため、タイトルと著者名を、日本語で揮毫する。早速スキャンして送る。アルバニア出身の、アルバリブリ社の編集者の、イタリア語、アルバニア語、英語の３言語句集。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>海外</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2008-08-10T00:56:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200808/article_14.html">
  <title>イリノイへ句集と「吟遊」届く</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200808/article_14.html</link>
  <description>米国・イリノイの Lee Gurga へ、イタリア版『地球巡礼』、インド版『空飛ぶ法王』、「吟遊」第３９号が届いたとのメールを受信。句集は、前回送ったとき、中身が抜き取られていたので、再送付。受け取り人の Lee Gurga とは、俳句好きの郵便関係者がいるとの冗談でけりをつけた。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>海外</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2008-08-09T07:52:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200808/article_12.html">
  <title>角川学芸出版からのはがきと封書をゴミ箱へ</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200808/article_12.html</link>
  <description>角川学芸出版の「俳句」年鑑関係のはがきや封書が届いているが、すべてゴミ箱へ捨てた。鎌倉佐弓も同様。このような低劣で落ち目の圧力団体による出版は、まったく意味がない。紙という貴重な資源の無駄づかい。２５年以上前から、月刊「俳句」も、その年鑑も、古本値段がつかない。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:subject>雑誌</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2008-08-09T00:00:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200808/article_9.html">
  <title>『TPF2008アンソロジー』初校と会場下見</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200808/article_9.html</link>
  <description>東京ポエトリー・フェスティバル２００８実行委員会会合を、午後２時から、メイン会場の明治大学駿河台校舎リバティホール、歓迎パーティ会場の紫紺館、お別れのパーティー会場のリバティタワー２３階のサロンで開催。午後４時に終了。</description>
  <dc:subject>詩</dc:subject>
  <dc:subject>国際交流</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2008-08-06T19:02:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200807/article_33.html">
  <title>TPF2008アンソロジーの作品組見本</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200807/article_33.html</link>
  <description>東京ポエトリー・フェスティバル２００８出演詩人の作品組見本が出た。</description>
  <dc:subject>詩</dc:subject>
  <dc:subject>翻訳</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2008-07-26T12:24:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200807/article_26.html">
  <title>「吟遊」第３９号発送完了！</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200807/article_26.html</link>
  <description>本日午後２時から、猛暑のさなか、吟遊社にて「吟遊」第３９号の発送を行なう。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>書店</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2008-07-20T20:31:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200806/article_45.html">
  <title>インドの出版『無限の螺旋』第２版印刷へ</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200806/article_45.html</link>
  <description>インドのCyberwit.net 社、２００７年刊の、夏石番矢 (Ban&#39;ya Natsuishi) 著、</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>海外</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2008-06-29T19:11:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200806/article_42.html">
  <title>アンドレス・エヒン句集『黄金虫が月にキスする』完成！</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200806/article_42.html</link>
  <description>アンドレス・エヒン句集『黄金虫が月にキスする』（序文夏石番矢、英訳ジム・ケイシャン、和訳夏石番矢、発行吟遊社、発売七月堂、本体価格１０００円、初版2008年７月15日、ISBN 978-4-87944-121-8 C0098\1000E）が完成した。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>国際交流</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2008-06-27T19:45:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200806/article_40.html">
  <title>クロアチア大使館のレセプションへ行く</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200806/article_40.html</link>
  <description>６月２５日（水）、東京広尾のクロアチア大使館へ行く。クロアチア共和国の独立記念日（ナショナルデイ）を祝うパーティー。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>国際交流</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2008-06-25T21:36:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200806/article_33.html">
  <title>アンドレス・エヒン句集校了！</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200806/article_33.html</link>
  <description>エストニアの詩人、アンドレス・エヒンさんの句集『黄金虫が月にキスする』（発行　吟遊社、発売　七月堂、２００８年７月１５日刊、本体価格１０００円）が、本日午後８時前校了となった。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>海外</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2008-06-18T20:22:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200806/article_28.html">
  <title>日本語の問題　俳句の問題　月刊「俳句」廃刊予想</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200806/article_28.html</link>
  <description>日本語について語るには、日本語以外について知らなければ、何も言えない。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>日本語</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2008-06-14T23:59:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200806/article_23.html">
  <title>女優の句集　落第点</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200806/article_23.html</link>
  <description>帰宅すると、女優Ｍ・Ｆさんの句集と雑文集が送られてきていた。出版記念パーティーの案内状も届いていたようだが、返事を書かなかった。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:subject>テレビ</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2008-06-10T22:38:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200806/article_19.html">
  <title>あぶない人の出版</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200806/article_19.html</link>
  <description>淳心学院同期中退のY・K君は、ベストセラーも出したらしいが、いまは低所得者。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>前世</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2008-06-09T00:41:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200806/article_18.html">
  <title>イタリア版『地球巡礼』の写真</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200806/article_18.html</link>
  <description>イタリアのToni Piccini から、イタリア版のわが句集『地球巡礼』の写真が届いた。 メールを抄出する。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>海外</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2008-06-08T16:00:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200806/article_9.html">
  <title>アンドレス・エヒン句集初校出る</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200806/article_9.html</link>
  <description>エストニアのアンドレス・エヒンさんの第一句集『黄金虫が月にキスする』（５０ページ、吟遊社発行、七月堂発売、本体価格１０００円、２００８年７月）の初校が、ＰＤＦで届いた。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>翻訳</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2008-06-05T00:00:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200806/article_6.html">
  <title>「龍の影」３０句日英対訳　「吟遊」第３９号</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200806/article_6.html</link>
  <description>「吟遊」第３９号（２００８年７月２０日発行、吟遊社）のために、</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>翻訳</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2008-06-04T00:00:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200806/article_1.html">
  <title>「吟遊」６０句選</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200806/article_1.html</link>
  <description>この９月で、国際季刊俳句誌「吟遊」は、創刊１０周年を迎える。特に、行事を企画しているわけではない。まもなく「朝日新聞」埼玉版の俳句選者になる、鎌倉佐弓に、「吟遊」創刊準備号から第３８号（一人分のみ第３９号も含む）までより、６０句を選んでもらった。これは第３９号や吟遊サイトにも掲載予定。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>記念日</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2008-06-01T00:00:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200805/article_42.html">
  <title>Preface for Andres Ehin&#39;s Haiku Collection</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200805/article_42.html</link>
  <description>Preface for Andres Ehin&#39;s haiku collection &quot;A Chafer Kisses the Moon&quot; (Shichigatsudo, Tokyo, Japan, 2008) as follows. We have English version as well as Estonian version, in addition to Japanese.</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>翻訳</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2008-05-29T03:16:24+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200805/article_41.html">
  <title>アンドレス・エヒン句集の序文　日本語</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200805/article_41.html</link>
  <description>アンドレス・エヒン句集『黄金虫が月にキスする』の序文を書いた。日本語と英語。これをエヒンさんに送ったら、すぐにエストニア語訳をメールしてきたが、添付が開けない。さて、在エストニア日本大使館のタイミ・パヴェスさんの助力をまた要請するしかない。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>海外</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2008-05-28T19:45:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200805/article_40.html">
  <title>アンドレス・エヒン句集進行再開！</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200805/article_40.html</link>
  <description>誤解が生じ、進行が止まっていた、エストニアのアンドレス・エヒンさんの句集『黄金虫が月にキスする』が、動き始めた。ジム・ケイシャンによる英訳、夏石番矢による和訳が仕上がり、本文３４句のエストニア語、英訳、和訳が完了。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>翻訳</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2008-05-27T22:26:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200805/article_35.html">
  <title>句集はほどんど自費出版　「俳句界」６月号アンケート</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200805/article_35.html</link>
  <description>清水哲男編集「俳句界」２００８年６月号が届いた。この編集長になってから、原稿依頼状などは、開封することになった。それ以前は、即ゴミ箱行き。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>海外</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2008-05-25T11:46:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200805/article_30.html">
  <title>クロアチア女性の句集に序文を書く</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200805/article_30.html</link>
  <description>寝ようと思ったら、クロアチアから添付で、句集の原稿が届いた。序文を書いてくれとの依頼。寝る前になかばしぶしぶながら、まず英語で書き、そこから和訳を作った。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>海外</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2008-05-21T02:41:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200805/article_8.html">
  <title>『現代俳句キーワード辞典』の増補新訂版へ</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200805/article_8.html</link>
  <description>今日は、連休最後の一日。外出せずに過ごす。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>詩歌</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2008-05-06T18:29:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200805/article_5.html">
  <title>ハンガリーからの『世界俳句２００９』投句</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200805/article_5.html</link>
  <description>今年は、ハンガリーからの世界俳句協会会員が、複数生まれた。その一人、Judit Vihar さんからの、『世界俳句２００９』への添付ファイルによる投句が、何回か白紙だったが、ようやくさきほど、ハンガリー語と英訳８句が、無事届いた。ファックスも受信された。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>海外</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2008-05-04T02:03:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200804/article_29.html">
  <title>『空飛ぶ法王　１２７俳句』さらに到着</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200804/article_29.html</link>
  <description>インドのCyberwit.net社刊の『空飛ぶ法王　１２７俳句』がさらに届いた。海外向けの寄贈はほぼ終えたが、これからもう一包みが届いてから、国内向けの寄贈の発送を行なう予定。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>海外</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2008-04-22T19:09:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200804/article_27.html">
  <title>「吟遊」第３８号発送完了！</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200804/article_27.html</link>
  <description>午後２時より吟遊社で、「吟遊」第３８号の発送を、雲井ひかり、鎌倉佐弓、夏石番矢の３人で行なう。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>海外</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2008-04-20T20:59:56+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200804/article_25.html">
  <title>『国語の学習　教３年』到着</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200804/article_25.html</link>
  <description>『国語の学習　教３年』（浜島書店）が届く。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>教育</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2008-04-19T23:21:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200804/article_24.html">
  <title>ナポリへ３人の略歴を送る</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200804/article_24.html</link>
  <description>午前１０時半、目覚めると、鼻がぐずぐずしている。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>海外</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2008-04-19T11:33:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200804/article_22.html">
  <title>ナポリへ俳句を送る</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200804/article_22.html</link>
  <description>イタリアのナポリにある、</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>海外</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2008-04-18T00:09:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200804/article_21.html">
  <title>陶器展カタログ　鎌田幸二さんより</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200804/article_21.html</link>
  <description>昨年、油滴天目酒盃を購入したが、まだお会いしたことのない陶芸家、鎌田幸二さんより、『作陶４０年　鎌田幸二展』（編集高島屋美術部、２００８年４月９日）のカタログを、４月はじめに送っていただいた。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>焼き物</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2008-04-17T14:43:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200804/article_13.html">
  <title>『連句　虚空を貫き』ブルガリアでも出版！</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200804/article_13.html</link>
  <description>ポルトガルのカジミーロ・ド・ブリトーとの共著『連句　虚空を貫き』が、ブルガリアでも出版されることになった。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>海外</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2008-04-10T16:55:51+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200804/article_11.html">
  <title>「吟遊」第３８号校了！</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200804/article_11.html</link>
  <description>昨日、４月８日（火）の夜、「吟遊」第３８号が校了となった。予定どおり４月２０日（日）に発送する。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>翻訳</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2008-04-09T01:26:37+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200804/article_10.html">
  <title>『空飛ぶ法王　１２７俳句』到着！</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200804/article_10.html</link>
  <description>昨夜来の暴風雨のなか、４月８日（火）午前１０時前に、インドの Cyberwit.net 社刊の『Fying Pope  127 Haiku / 空飛ぶ法王　127俳句』第一便が届いた。麻袋に包まれて、不思議な物体のように到着。２パック７０冊弱のうち、外側の７冊ほどは破損している。この包みを解くと、ほこりが飛び散った。インドのほこりなのだろう。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>海外</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2008-04-08T14:08:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200804/article_7.html">
  <title>『空飛ぶ法王　１２７俳句』ネット販売開始！</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200804/article_7.html</link>
  <description>インドの Cyberwit.net 社</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>海外</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2008-04-06T13:16:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200804/article_5.html">
  <title>「文藝年鑑」と「吟遊」校正</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200804/article_5.html</link>
  <description>『文藝年鑑　平成２０年度版』の「俳句’０７」の校正と、「吟遊」第３８号の再校を、４月３日（木）と４日（金）にかけて行なう。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>花粉症</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2008-04-04T18:22:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200803/article_62.html">
  <title>悪い和訳　ジェノヴァ俳句　</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200803/article_62.html</link>
  <description>ブログに記事を書いた、ジェノヴァのGiorgio Gazzolo から、小さい句集が送られてきた。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>翻訳</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2008-03-31T17:10:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200803/article_61.html">
  <title>よく眠る　そして白林荘の夢</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200803/article_61.html</link>
  <description>このところ、断続的によく眠っている。「吟遊」第３８号の初校は、鎌倉佐弓が七月堂へ返送。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>夢</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2008-03-30T20:44:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200803/article_56.html">
  <title>イタリア版『地球巡礼』の書評、英文ブログに</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200803/article_56.html</link>
  <description>ミラノのアルバリブリ社刊の夏石番矢句集『Pellegrinaggio terrestre  Earth Pilgrimage  地球巡礼』の英文書評が、</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>海外</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2008-03-27T23:01:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200803/article_52.html">
  <title>「吟遊」第３８号入稿</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200803/article_52.html</link>
  <description>本日午後、鎌倉佐弓が、七月堂へ「吟遊」第３８号入稿のため出向く。入稿後のおしゃべりが楽しみらしい。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>家族</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2008-03-25T12:43:37+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200803/article_50.html">
  <title>米国、ブルガリア、イタリアの俳句を和訳する</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200803/article_50.html</link>
  <description>「吟遊」第３８号のため、米国、ブルガリア、イタリアからの俳句を和訳する。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>海外</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2008-03-24T10:41:14+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200803/article_49.html">
  <title>ポルトガル、フランス、台湾からの俳句を和訳する</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200803/article_49.html</link>
  <description>「吟遊」第３８号のために、ポルトガル、フランス、台湾からの俳句を和訳する。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>海外</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2008-03-23T23:17:52+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200803/article_48.html">
  <title>『インドの俳句』に対する疑問</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200803/article_48.html</link>
  <description>インドの女性、Angelee Deodharさんから、</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>海外</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2008-03-23T14:15:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200803/article_46.html">
  <title>エストニア初の個人句集『黄金虫が月にキスする』出版へ</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200803/article_46.html</link>
  <description>エストニアのネオ・シュールレアリスト詩人、アンドレス・エヒン、</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>翻訳</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2008-03-22T21:12:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200803/article_44.html">
  <title>「吟遊」第３８号編集中</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200803/article_44.html</link>
  <description>４月２０日発行の国際俳句季刊誌「吟遊」第３８号の編集が、すでに始まっている。同人の俳句作品の入力は、鎌倉佐弓がほぼ終えた。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>海外</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2008-03-22T06:52:02+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200803/article_42.html">
  <title>学匠詩人の句集、由良哲次『吾亦紅』（１）　その注目作</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200803/article_42.html</link>
  <description>沖積舎から、由良哲次『吾亦紅（一行詩）』（２００８年３月、本体価格２５００円、ISBN９７８－４－８０６０－１６４４－１）が届いた。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>大学</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2008-03-21T16:47:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200803/article_32.html">
  <title>イタリア句集シリーズ第４弾！</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200803/article_32.html</link>
  <description>イタリアのアルバリブリ社の句集シリーズ、第４弾、</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>海外</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2008-03-16T19:53:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200803/article_28.html">
  <title>『世界俳句２００８』がサイトで購入できます！</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200803/article_28.html</link>
  <description>夏石番矢・世界俳句協会編、デイビッド・ダッチャー他訳『世界俳句２００８　第４号』（２００８年１月、七月堂、本体価格１６００円）が、サイトで購入できるようになりました。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>国際化</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2008-03-13T12:03:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200803/article_25.html">
  <title>ブログ「海馬」発見！</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200803/article_25.html</link>
  <description>知人のブログを発見するのは、おもしろいことです。「海馬」というブログを発見！　著者（？）は、あの変なインターネット俳句協会創立者の一人、Ｔ・Ｇ君かと思っていましたが、そうではなくて、　ＷＨＡ会員、立命館大学講師の湊圭史君。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:subject>ブログ</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2008-03-13T00:38:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200803/article_23.html">
  <title>インドの雑誌が吟遊同人４人の句を掲載！</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200803/article_23.html</link>
  <description>インドの文学雑誌「KATHA KSHETRE」Vol. 09 No. 01（２００８年３月１日、Gangarams Book Bureau) が、吟遊同人４人の俳句を、２句ずつ掲載した。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>海外</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2008-03-12T00:00:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200803/article_21.html">
  <title>教科書絶版！</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200803/article_21.html</link>
  <description>３月１０日（月）、Ｍ大学Ｈ学部で使う、フランス語教科書の在庫を、出版社に電話をかけて確認した。２クラス、２冊の教科書の問い合わせだったが、結果は２勝２敗。絶版が２冊、在庫ありが２冊。在庫ありも、１冊はこれから少部数印刷するとのこと。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:subject>語学</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2008-03-10T11:09:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200803/article_20.html">
  <title>「やさしい遺伝子」２０句の選句と英訳</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200803/article_20.html</link>
  <description>「吟遊」第３８号（２００８年４月２０日刊、吟遊社）のために、</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>翻訳</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2008-03-10T04:26:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200803/article_19.html">
  <title>Harvests of New Millenium到着 </title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200803/article_19.html</link>
  <description>インドのCyberwit.net社から、同社発行の、</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>アート</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2008-03-09T15:50:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200803/article_13.html">
  <title>スペイン語ブログにイタリア版『地球巡礼』登場！</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200803/article_13.html</link>
  <description>元在日メキシコ大使館員、現在は大阪・枚方在住で、大学のスペイン語教員アウレリオ・アシアイン (Aurelio Asiain)さんのブログ、</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:subject>ブログ</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2008-03-07T01:14:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200803/article_9.html">
  <title>エストニア初の個人句集の和訳を始める</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200803/article_9.html</link>
  <description>エストニアの詩人、アンドレス・エヒンの３４句の和訳を作りなおし始めた。句集の題名は、</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>海外</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2008-03-05T11:51:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200803/article_6.html">
  <title>フィレンツェの書斎へ句集</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200803/article_6.html</link>
  <description>２００５年６月、ジェノヴァ詩祭ののちに、フィレンツェ詩祭に参加した。その際、主催者のヴィットリオ・ビアジーニ (Vittorio Biagini) さんの自宅に招かれた。フィレンツェの中心から少し離れたところにある、古いアパート。天井が高く、静かだった。奥さんもおだやかな美人。おいしいパスタをご馳走になった。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>海外</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2008-03-03T03:53:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200803/article_4.html">
  <title>深い眠りと夢</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200803/article_4.html</link>
  <description>このところ、TPF２００８がうまくゆくとの感触を得たので、深い眠りを経験している。かつては、深い眠りののちは、起きても夢を覚えていることが多かった。その記録の一部分は、インドでの出版『無限の螺旋』の後半、「夢　Dreams」に日英二言語で、短詩として残しておいた。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>夢</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2008-03-02T14:16:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200802/article_52.html">
  <title>『世界俳句２００８　第４号』の書評、「図書新聞」に</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200802/article_52.html</link>
  <description>『世界俳句２００８　第４号』（七月堂、２００８年１月、本体価格１６００円）の書評が、「図書新聞」２００８年３月８日付けに掲載された。版元の七月堂から、記事のコピーが届いた。現物は未入手。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>書評</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2008-03-01T00:00:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200802/article_48.html">
  <title>エストニア初の個人句集？</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200802/article_48.html</link>
  <description>エストニアのアンドレス・エヒン (Andres Ehin）から、メールが届いた。彼は、２００３年１０月天理開催の第２回世界俳句協会大会、２００７年９月東京開催の第４回世界俳句協会大会に参加してくれた。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>海外</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2008-02-27T20:33:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200802/article_47.html">
  <title>イタリア版『地球巡礼』発送</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200802/article_47.html</link>
  <description>イタリア版『地球巡礼』（アルバリブリ、２００７年１２月）の海外発送と、若干の国内発送を行った。俳句１００句は、日本語、英語、イタリア語。序文と跋文は、イタリア語。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>翻訳</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2008-02-27T17:10:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200802/article_46.html">
  <title>『世界俳句２００９』への投句　５月３１日まで</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200802/article_46.html</link>
  <description>『世界俳句２００８』は、国内あてには、届いたと思われる。海外も、かなり到着しただろう。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>国際交流</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2008-02-27T00:00:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200802/article_42.html">
  <title>学習指導資料への掲載許可</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200802/article_42.html</link>
  <description>『高等学校現代文改訂版　学習指導資料』（三省堂）に、『現代俳句キーワード辞典』（立風書房、２０００年初版）から、「海」と「月」が掲載される。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>教育</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2008-02-23T00:00:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200802/article_40.html">
  <title>『福本和夫著作集　第五巻　葛飾北斎論』刊行！</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200802/article_40.html</link>
  <description>『福本和夫著作集　第五巻　葛飾北斎論』（２００８年２月２５日、こぶし書房、５６００円）が、本日届いた。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>アート</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2008-02-21T20:09:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200802/article_38.html">
  <title>インド版『空飛ぶ法王』の序文到着！</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200802/article_38.html</link>
  <description>インド版『空飛ぶ法王　１２７俳句』の序文が届いた。依頼していたポルトガルのカジミーロ・ド・ブリトーさんではなく、ノルウェー在住のアダム・ドナルドソン・パウエル(Adam Donaldson Powell) さん。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>海外</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2008-02-20T13:06:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200802/article_31.html">
  <title>『展望　現代の詩歌　１１　俳句Ⅲ』到着、だが......</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200802/article_31.html</link>
  <description>『展望　現代の詩歌　１１　俳句Ⅲ』（明治書院、２００８年２月）が到着したが、ここ数日開く気がしない。「夏石番矢」を執筆したのは、D・Kさん。不思議なことに、一度も夏石あて、照会をしてこなかった。しかも、この人は、かなりの石頭。期待できる記述になっているはずがないだろう。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>寒波</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2008-02-17T19:44:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200802/article_25.html">
  <title>北アフリカへ寄稿</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200802/article_25.html</link>
  <description>アルジェリアの Reda Mehafdi (男）さんから、英語かフランス語で、俳句、略歴、そして写真を送ってくれとのメールが到着したので、送った。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>海外</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2008-02-13T09:07:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200802/article_14.html">
  <title>インドの句集New Utopia</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200802/article_14.html</link>
  <description>インドの出版社Cyberwit.netの編集主幹で、詩人の Santosh Kumar (1946- ) さんから、英語句集 New Utopia (Rochak Publishing, Allahabad, India, ISBN 978-81-903812-0-8, 2008, 12 US dollars) が送られてきた。Kumar さんは、世界俳句協会会員。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>海外</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2008-02-08T00:00:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200802/article_11.html">
  <title>インド版『空飛ぶ法王　１２７俳句』初校返送</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200802/article_11.html</link>
  <description>インド版『空飛ぶ法王　１２７俳句』の初校を校正した。何か所かのミスを見つけた。初校ゲラは、インドへ郵送。一部分は、添付ファイルで訂正版を送った。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>海外</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2008-02-06T13:18:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200802/article_10.html">
  <title>インド版『空飛ぶ法王　１２７俳句』校正中</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200802/article_10.html</link>
  <description>インドのCyberwit.net社</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>海外</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2008-02-05T19:14:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200802/article_1.html">
  <title>イタリア版『地球巡礼』到着！</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200802/article_1.html</link>
  <description>昨年の２００７年末、イタリアのアルバリブリ社 (alba libri)</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>海外</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2008-02-01T00:00:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200801/article_64.html">
  <title>『世界俳句２００８　第４号』発送完了！</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200801/article_64.html</link>
  <description>世界俳句協会事務所で、午後２時より『世界俳句２００８　第４号』の発送を行い、午後３時過ぎに完了！</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>お菓子</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2008-01-27T19:13:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200801/article_62.html">
  <title>『世界俳句２００８　第４号』無事到着！</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200801/article_62.html</link>
  <description>『世界俳句２００８　第４号』（七月堂、２００８年１月３１日発行、定価本体１６００円、ISBN978-4-87944-117-1）が無事届いた。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>翻訳</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2008-01-25T23:57:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200801/article_60.html">
  <title>俳句をダメにした男の追悼会</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200801/article_60.html</link>
  <description>角川書店時代の「俳句」、そして何とか社から出していた「俳句界」の編集を担当した男、Ｍ・Ａの追悼会の案内はがきが、夏石番矢あて来たが、どういうつもりなのだろうか？　私は、一度も彼から原稿依頼状をもらったことがない。この案内状は、最後のイヤミなのだろうか？　それとも私に、「敵ながらあっぱれ」と言わせたいのだろうか？</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>イベント</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2008-01-24T08:03:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200801/article_52.html">
  <title>「吟遊」第３７号発送と温泉へ</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200801/article_52.html</link>
  <description>１月１９日（土）午後、「吟遊」第３７号の発送の大半を終えて、嵐山町の平成楼へ休養に。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>温泉</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2008-01-19T16:01:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200801/article_46.html">
  <title>教育出版への許諾書</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200801/article_46.html</link>
  <description>教育出版から許諾書が、昨日到着。『新版現代文』教師用指導書、『現代文改訂版』教師用指導書への、夏石番矢の俳句掲載に対する許諾書。署名、捺印して、投函した。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>教育</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2008-01-18T10:45:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200801/article_45.html">
  <title>『世界俳句２００８』納品と発送</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200801/article_45.html</link>
  <description>『世界俳句２００８　第４号』がまもなく完成し、世界俳句協会事務所には、１月２５日（金）納品となる。会員などへの発送は、１月２７日（日）午後２時から、世界俳句協会事務所にて。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>国際交流</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2008-01-18T01:55:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200801/article_28.html">
  <title>「吟遊」第３７号校了！</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200801/article_28.html</link>
  <description>昨日、１月１１日（金）は、さまざまなことが起きたが、その一つに、「吟遊」第３７号が校了となった。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>国際化</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2008-01-12T07:14:58+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200801/article_23.html">
  <title>中学副読本に「日本海に」俳句登場！</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200801/article_23.html</link>
  <description>このほど、浜島書店から、</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>教育</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2008-01-09T18:47:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200801/article_21.html">
  <title>『空飛ぶ法王　１２７俳句』カバー案訂正</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200801/article_21.html</link>
  <description>インドのＣyberwit.net社刊『空飛ぶ法王　１２７俳句』カバー案の訂正が、清水国治さんより送られてきた。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>海外</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2008-01-09T00:00:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200801/article_20.html">
  <title>『文藝年鑑　平成２０年度版』に原稿を送る</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200801/article_20.html</link>
  <description>『文藝年鑑　平成２０年度版』（日本文藝家協会発行，新潮社発売）に、メールで「俳句’０７」を寄稿する。４００字原稿用紙で約１０枚。昨年の俳句をめぐる回顧と総括を求められた。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>国際化</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2008-01-08T18:05:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200801/article_19.html">
  <title>『空飛ぶ法王　１２７俳句』カバー案 </title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200801/article_19.html</link>
  <description>『空飛ぶ法王　１２７俳句』カバー案が出た。細部以外は満足。デザインは、清水国治さん。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>海外</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2008-01-08T03:16:46+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200801/article_18.html">
  <title>『空飛ぶ法王　１２７俳句』フォーマット決定</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200801/article_18.html</link>
  <description>『空飛ぶ法王　１２７俳句』の本文のフォーマットが決まった。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>海外</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2008-01-07T15:27:23+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200801/article_17.html">
  <title>『空飛ぶ法王　１２７俳句』原稿空を飛ぶ</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200801/article_17.html</link>
  <description>インドのCyberwit.net社刊の、日英対訳『空飛ぶ法王　１２７　俳句／Flying Pope  127 Haiku』の序文は、カジミーロ・ド・ブリトーが承諾してくれた。彼は、『連句　虚空を貫き』の共著者、ポルトガル・ペン会長、詩人、作家、世界俳句協会顧問など。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>海外</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2008-01-07T10:02:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200801/article_15.html">
  <title>「吟遊」第３７号初校返却</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200801/article_15.html</link>
  <description>越年の仕事、「吟遊」第３７号の初校を、１月６日午後、七月堂へ返却した。鎌倉佐弓と校正を担当し、各執筆者のチェックを受けた原稿もある。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>海外</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2008-01-07T00:00:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200801/article_12.html">
  <title>List of Overseas Publication by Ban&#39;ya Natsuishi </title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200801/article_12.html</link>
  <description>このところ、英語と日本語での略歴をしばしば作成し、付随する出版一覧も作っている。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>海外</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2008-01-05T14:08:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200801/article_11.html">
  <title>インドから『空飛ぶ法王　１２７俳句』出版へ</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200801/article_11.html</link>
  <description>このほど、</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>海外</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2008-01-05T00:01:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200801/article_9.html">
  <title>ロン・リデルの句集に序文を書く</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200801/article_9.html</link>
  <description>ニュージーランドの詩人ロン・リデル （Ron Riddell) が、南米のコロンビアで出版する句集Days of Thunder (雷鳴の日々）の英語序文を書いた。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>海外</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2008-01-04T15:25:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200801/article_6.html">
  <title>散文詩への疑問</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200801/article_6.html</link>
  <description>このところわが家へ送られてくる日本語の詩集に、散文詩が目立つ。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>詩</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2008-01-03T04:38:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200712/article_52.html">
  <title>わが回顧２００７年（４）　書</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200712/article_52.html</link>
  <description>今年も自作俳句などを、おもに色紙に揮毫した。このなかには、海外出版向けのものもある。面白い世界になったものだ。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>書</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2007-12-31T11:06:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200712/article_50.html">
  <title>わが回顧２００７年（２）　 国内外の単行本</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200712/article_50.html</link>
  <description>国内外の単行本。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>海外</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2007-12-31T01:10:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200712/article_49.html">
  <title>わが回顧２００７年（１）　「吟遊」第３３号～第３６号</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200712/article_49.html</link>
  <description>夏石番矢の２００７年を回顧しておきたい。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>翻訳</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2007-12-31T00:51:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200712/article_48.html">
  <title>ハンガリー版『鳥　５０俳句』到着！</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200712/article_48.html</link>
  <description>ハンガリーで進行していた、『鳥　５０俳句』が３冊だけ到着した。さっそくサイン本を、英訳を磨き上げてくれた、ＮＹのジャック・ガルミッツに郵送する。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>海外</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2007-12-30T13:19:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200712/article_47.html">
  <title>「吟遊」第３７号校正中</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200712/article_47.html</link>
  <description>１２月２９日（土）、嵐山町より戻り、少し仮眠してすぐ、「吟遊」第３７号（吟遊社、２００８年１月２０日刊）の初校ゲラが届く。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>翻訳</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2007-12-30T02:19:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200712/article_44.html">
  <title>『世界俳句２００８』校了！</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200712/article_44.html</link>
  <description>ようやく、１２月２７日（木）の午後に、『世界俳句２００８　第４号』が校了となった。昨年より少し遅れたが、完成はほぼ同じ１月下旬。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>国際交流</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2007-12-28T00:00:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200712/article_43.html">
  <title>夏石番矢自選３０句</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200712/article_43.html</link>
  <description>夏石番矢自選３０句</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>自選</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2007-12-27T01:22:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200712/article_40.html">
  <title>ラトヴィア俳句を和訳する</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200712/article_40.html</link>
  <description>「吟遊」第３７号（吟遊社、２００８年１月２０日刊）のために、ラトヴィアのレオンス・ブリエディス父子の俳句を和訳した。英訳だけ送られてきたので、いくぶん英語を簡略化して和訳した。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>海外</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2007-12-26T00:00:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200712/article_39.html">
  <title>「吟遊」第３７号に「モンゴル紀行」をまとめる</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200712/article_39.html</link>
  <description>このブログのいくつかの記事をつなげ、増補して、「モンゴル紀行」をまとめた。「吟遊」第３７号（２００８年１月２０日刊、吟遊社）に掲載される。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>海外</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2007-12-25T00:00:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200712/article_38.html">
  <title>俳壇の中心はどこにあるか？</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200712/article_38.html</link>
  <description>Ｔ新聞に、俳句月評を書いているＹ・Ｓさんと、昨夜電話でお話した。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>海外</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2007-12-24T01:18:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200712/article_36.html">
  <title>「俳句研究」の季刊化と原稿料なしの無責任さ</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200712/article_36.html</link>
  <description>「俳句研究」が季刊となり、原稿料なしの投稿雑誌となる。　　いいかげんにしろ！　お前ら、アホ編集者や、アホ俳句アマチュアのおもちゃにするな！</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:subject>日本人</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2007-12-23T03:55:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200712/article_35.html">
  <title>『世界俳句２００８』英語カバー初校</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200712/article_35.html</link>
  <description>『世界俳句２００８』（七月堂、２００８年１月刊予定、本体価格１６００円）の英語カバー初校も出た。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>国際交流</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2007-12-23T00:08:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200712/article_34.html">
  <title>『世界俳句２００８』日本語カバー初校</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200712/article_34.html</link>
  <description>『世界俳句２００８』（七月堂、２００８年１月刊予定、本体価格１６００円）の日本語カバー初校が出た。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>国際交流</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2007-12-23T00:05:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200712/article_32.html">
  <title>『ちびまる子ちゃんの俳句教室』８刷り決定！</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200712/article_32.html</link>
  <description>右目の手術前後にたずわった、夏石番矢編・著『ちびまる子ちゃんの俳句教室』（集英社、初版２００２年３月）が、このほど８刷りを発行することが決定した。８刷りは、２００８年２月。累計４８０００部印刷されることになる。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>漫画</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2007-12-22T00:01:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200712/article_29.html">
  <title>『カワセミの青』フランスから到着</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200712/article_29.html</link>
  <description>フランスのボーヴェ (Beauvais) という都市で出版された、『カワセミの青』俳句アンソロジー３冊が到着した。日本とは違い、ヨーロッパの都市は、一地方にとどまっておらず、国際的で元気。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>海外</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2007-12-20T07:13:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200712/article_28.html">
  <title>イタリア版『地球巡礼』最終校正</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200712/article_28.html</link>
  <description>すでに校了になったと思った、イタリア版『地球巡礼』の校正をまた行った。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>海外</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2007-12-19T11:05:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200712/article_26.html">
  <title>ラトヴィア版句集『雲から声』最終送稿</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200712/article_26.html</link>
  <description>ラトヴィア版夏石番矢句集『雲から声』の、日本語のタイトル、「夏石番矢」の著者名の揮毫、そして英語の略歴を、レオンス・ブリエディスにメールで送った。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>海外</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2007-12-17T02:36:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200712/article_25.html">
  <title>『世界俳句２００８』全作品の校正</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200712/article_25.html</link>
  <description>１２月１６日（日）の午後数時間、世界俳句協会事務所にて、『世界俳句２００８』の「作品」の日本語版、外国語版の校正を、雲井ひかり、鎌倉佐弓の二名にやってもらう。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>翻訳</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2007-12-17T00:00:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200712/article_23.html">
  <title>夏石番矢ラトヴィア版句集、タイトル決定！</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200712/article_23.html</link>
  <description>現在進行しているラトヴィアでの、夏石番矢句集のタイトルが決定した。　雲から声VOICES FROM THE CLOUDS</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>海外</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2007-12-16T09:15:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200712/article_22.html">
  <title>夫婦のカラオケ忘年会</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200712/article_22.html</link>
  <description>高２の娘は、少しずつ独自の生活へと向かいつつある。そういう三人家族の夫と妻が二人だけで、カラオケに行った。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:subject>カラオケ</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2007-12-16T00:22:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200712/article_20.html">
  <title>『世界俳句２００８』作品ほぼ確定</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200712/article_20.html</link>
  <description>『世界俳句２００８』（七月堂、２００８年１月刊）の俳句作品は、いささか異動があり、３０か国１６０人となる見込み。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>翻訳</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2007-12-15T00:00:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200712/article_19.html">
  <title>「吟遊」第３７号締め切りと多言語連句書評</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200712/article_19.html</link>
  <description>１２月１５日（土）は、「吟遊」第３７号の締め切り。海外からの寄稿で目玉は、マケドニアのアカデミーに属するカータ・クラコワさんによる、カジミーロ・ド・ブリトー　夏石番矢『連句　虚空を貫き』（七月堂、２００７年）書評。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>海外</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2007-12-14T09:19:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200712/article_17.html">
  <title>『世界俳句２００８』作品和文篇後半入稿！</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200712/article_17.html</link>
  <description>１２月１２日（水）午後９時過ぎ、夕食もとらず、『世界俳句２００８』作品和文篇の後半をまとめ、メールで入稿した。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>翻訳</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2007-12-13T00:00:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200712/article_15.html">
  <title>『世界俳句２００８』作品和文篇前半初校</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200712/article_15.html</link>
  <description>『世界俳句２００８』俳句作品和文篇の前半の初校が出た。それに急遽手を入れ、１２月１１日（火）の昼、七月堂に返した。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>海外</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2007-12-12T00:00:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200712/article_11.html">
  <title>インドへ１０句送る</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200712/article_11.html</link>
  <description>インドのCyberwit.net 社の企画本、Harvests of New Millennium のために、英訳俳句１０句をメールで送った。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>海外</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2007-12-09T00:00:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200712/article_10.html">
  <title>『世界俳句２００８』作品外国語篇前半三校</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200712/article_10.html</link>
  <description>１２月７日（金）、『世界俳句２００８』外国語篇（英語が大半だが、中国語、モンゴル語、アラビア語もあるので、これを欧文と言うのは正確ではない）前半の三校を、七月堂に返却。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>翻訳</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2007-12-08T08:57:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200712/article_8.html">
  <title>『カワセミの青』俳句アンソロジー</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200712/article_8.html</link>
  <description>海外のある人から、メールで俳句アンソロジーの出版の知らせを受けた。どうせアマチュア出版だろうと思っていたら、Ban&#39;ya Natsuishiの名前が入っていた。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>海外</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2007-12-07T00:00:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200712/article_7.html">
  <title>『世界俳句２００８』作品和文篇前半入稿！</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200712/article_7.html</link>
  <description>『世界俳句２００８』の俳句作品和文篇の前半、作者の姓のＡからＫまでを編集し、メールで入稿した。和文のこの段階までいたるのに、Ｋ・Ｍさん、Ｓ・Ｋさん、Ｎ・Ｔさんの協力を得た。ここに感謝したい。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>翻訳</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2007-12-06T00:00:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200712/article_6.html">
  <title>『連句　虚空を貫き』書評、明大広報に掲載</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200712/article_6.html</link>
  <description>ポルトガルのカジミーロ・ド・ブリトーとの共著、『連句　虚空を貫き』（１６００円、七月堂、２００７年）の書評が、「明治大学広報」第５９０号（２００７年１２月１日）に掲載された。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>大学</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2007-12-05T00:00:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200712/article_3.html">
  <title>『世界俳句２００８』欧文作品後半編集完了！</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200712/article_3.html</link>
  <description>『世界俳句２００８』の欧文俳句作品後半の、編集と入力が完了した。特殊な言語の入力を済ませてから、和文作品の編集に入る。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>翻訳</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2007-12-02T19:14:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200712/article_1.html">
  <title>ラトヴィアへ日本語原句を送る</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200712/article_1.html</link>
  <description>いよいよ、激動の２００７年も大詰め。ラトヴィアで進行している夏石番矢句集のために、日本語原句１２６句を入力して、ラトヴィアのレオンス・ブリエディスに送った。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>海外</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2007-12-01T09:11:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200711/article_42.html">
  <title>『世界俳句２００８』ジュニア俳句と世界俳画ギャラリー再校出る</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200711/article_42.html</link>
  <description>『世界俳句２００８』（七月堂、２００８年１月）の、ジュニア俳句と世界俳画ギャラリーの再校が出た。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>翻訳</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2007-11-30T00:00:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200711/article_41.html">
  <title>日本文藝家協会からの依頼電話</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200711/article_41.html</link>
  <description>一昨日の留守中、そして昨日の帰宅後、日本文藝家協会から電話があった。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:subject>ブログ</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2007-11-29T15:00:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200711/article_40.html">
  <title>『世界俳句２００８』Works前半校正中</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200711/article_40.html</link>
  <description>『世界俳句２００８』のWorksの前半部分の初校が、紙とＰＤＨで出た。これから校正。ここの作業は、企業秘密。一筋縄では、進行しない作業。多言語だからこその苦労がある。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>翻訳</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2007-11-29T00:00:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200711/article_37.html">
  <title>『世界俳句２００８』作品前半編集</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200711/article_37.html</link>
  <description>『世界俳句２００８』の俳句作品の英文（日本語以外の、中国語、モンゴル語、フランス語、ドイツ語、セルビア語などを含む）部分、作者の姓名の、姓のAからKの選句、編集、入稿を終えた。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>翻訳</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2007-11-26T00:00:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200711/article_36.html">
  <title>『世界俳句２００８』俳論４本、初校出る</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200711/article_36.html</link>
  <description>『世界俳句２００８』（七月堂、２００８年１月）の俳論は、第４回世界俳句協会大会の講演原稿から、４本を選んだ。その初校が出た。日本語と英語。早速、初校の校正の手配を終えた。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>翻訳</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2007-11-25T00:00:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200711/article_32.html">
  <title>イタリア句集シリーズ第２弾</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200711/article_32.html</link>
  <description>今日は、朝から働いた。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>海外</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2007-11-22T08:16:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200711/article_28.html">
  <title>Sayumi Kamakura のインド本の書評</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200711/article_28.html</link>
  <description>私も含めて、日本は遅れている。鎌倉佐弓のインドからの出版、A Crown of Roses </description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>海外</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2007-11-19T00:00:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200711/article_27.html">
  <title>米国の編集者</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200711/article_27.html</link>
  <description>米国から、私の日英版の句集 Right Eye in Twilight</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>海外</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2007-11-18T11:20:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200711/article_26.html">
  <title>まず季語を捨てなさい！</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200711/article_26.html</link>
  <description>復本一郎著『日本人が大切にしてきた季節の言葉』（青春新書、青春出版社、２００７年１１月、本体価格７８０円）が、著者から寄贈されてきた。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>海外</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2007-11-18T00:00:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200711/article_24.html">
  <title>ラトヴィアへ日本語輸出</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200711/article_24.html</link>
  <description>実はいま、ラトヴィアで夏石番矢句集が進行している。そのために、日本語のフォントを、ラトヴィアへ送った。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>海外</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2007-11-17T00:00:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200711/article_22.html">
  <title>「日本の阿呆編集者」</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200711/article_22.html</link>
  <description>中上健次が生前よく口にしていたのは、「日本の阿呆編集者」ということばだった。なるほどと、理解できることがある。角川書店のK・Uは、中上担当だったが、中上健次から、このK・Uの名前を一度も聞いたことがない。このK・Uが、のちに「俳句」という雑誌を編集し、どんどん売り上げの坂を右肩下がりにしている。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>思い出</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2007-11-16T00:00:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200711/article_23.html">
  <title>イタリアの編集者</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200711/article_23.html</link>
  <description>イタリアの編集者C・Mが、どの程度の人物なのかよくわからないが、日、英、伊三言語版の夏石番矢句集『地球巡礼』の日本語のフォントは、ゲラどおりでいいかと尋ねてきた。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>海外</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2007-11-15T20:21:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200711/article_21.html">
  <title>『世界俳句２００７』米国より注文</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200711/article_21.html</link>
  <description>米国のJ・Rさんより、『世界俳句２００７』２冊の注文があった。さっそく、発送する。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>海外</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2007-11-15T00:00:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200711/article_20.html">
  <title>『世界俳句２００８』初校出始める</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200711/article_20.html</link>
  <description>１１月１３日（火）、明治大学和泉校舎へ出講の前に、七月堂に寄り、『世界俳句２００８』（２００８年１月刊予定）の初校を受け取った。「世界俳画ギャラリー」「ジュニア俳句」の初校が、まず最初に出た。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>海外</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2007-11-14T00:00:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200711/article_17.html">
  <title>「吟遊」第３６号、国内外到着</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200711/article_17.html</link>
  <description>「吟遊」第３６号（２００７年１１月１日刊、吟遊社、埼玉県富士見市）が届いたとのメールが、先週から断続的に入っている。日本はもちろん、ルーマニア、ラトヴィア、セルビア、モロッコ、フランス、米国、スロヴェニアなどからのメール。実は、「吟遊」は、日本を含め、世界約４０か国ぐらいに送付している。その発送作業は、けっこう大変だが、第３６号は、高宮千恵さん、雲井ひかりさんという力強い助っ人のおかげで、無事すみ、今回はとくに内容に対する反応がいいように思える。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>海外</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2007-11-11T00:00:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200711/article_15.html">
  <title>横書き俳句は認めない！？</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200711/article_15.html</link>
  <description>角川学芸出版に群がっている、俳句亡者のなかの一人に、M・Oがいる。彼はY文学賞の受賞者で、最近、</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:subject>ブログ</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2007-11-09T00:00:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200711/article_13.html">
  <title>イタリア版『地球巡礼』校了！</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200711/article_13.html</link>
  <description>イタリアはミラノの出版社、albalibri社から刊行される、夏石番矢句集『地球巡礼』が、校了となった。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>海外</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2007-11-08T00:00:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200711/article_9.html">
  <title>イタリアの出版の序文</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200711/article_9.html</link>
  <description>イタリア版『地球巡礼』の序文の一つが届いた。序文はもう一つ寄せられる予定。今回到着したのは、トリエステ・ペン会長、ユリウス・フランゾット氏によるもの。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>海外</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2007-11-06T00:01:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200711/article_8.html">
  <title>ポルトガルから句集</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200711/article_8.html</link>
  <description>ポルトガルから句集が届いた。すべてポルトガル語で、１１１句収録。著者ロドリゲス氏は、リスボン大学教授。世界俳句協会顧問カジミーロ・ド・ブリトーが、彼に私の住所を教えてくれた。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>海外</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2007-11-06T00:00:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200711/article_3.html">
  <title>『世界俳句２００８』編集開始</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200711/article_3.html</link>
  <description>『世界俳句２００８』（七月堂、２００８年１月刊予定）の編集を開始した。まずは、ジュニア俳句から入稿をすませた。WHAジュニア俳句コンテスト２００７の入選作を収録。日本語、英語、スラブ諸語、中国語、タイ語の５部門。やはり、無心な俳句は、何語であっても、心洗われる思いがする。さて、大人の俳句はどうだろうか？</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>海外</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2007-11-03T00:00:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200711/article_2.html">
  <title>俳句雑誌編集者のレベル</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200711/article_2.html</link>
  <description>よく間違う人がいるが、あの安倍晋三君とは違う意味で、夏石番矢は愛国者である。そして、まだそうなっていないが、国際人、世界人であろうとしている。日本人がいろいろな分野で損をしている、あるいは責任や権限のある人たちが、頓珍漢なことを、いや馬鹿なことをしているのが、腹立たしい。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>電話</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2007-11-02T00:00:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200710/article_40.html">
  <title>「吟遊」第３６号発送</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200710/article_40.html</link>
  <description>１０月２８日（日）午後１時より、「吟遊」第３６号発送作業を開始し、鎌倉佐弓、高宮千恵、雲井ひかり、夏石の４人で、軽快に作業を進め、午後３時前に終了。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>海外</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2007-10-29T00:00:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200710/article_39.html">
  <title>俳句トーク　イタリアから</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200710/article_39.html</link>
  <description>イタリアのトリエステで、俳画展を開催している Toni Piccini から、１０月２６日（金）夜に開かれた、俳句トークの写真が送られてきた。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>海外</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2007-10-28T00:00:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200710/article_37.html">
  <title>パリの文学誌にインド本の紹介</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200710/article_37.html</link>
  <description>夏石番矢のインドからの多言語出版、Endless Helix についての紹介が、パリの文学誌、Jointure No. 86 (2007) に掲載された。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>海外</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2007-10-26T00:00:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200710/article_33.html">
  <title>「現代詩人」の「環太平洋」と「日中」という落とし穴</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200710/article_33.html</link>
  <description>Ｓ社から、「GST」年鑑住所録への掲載の諾否を尋ねてきたので、返事を出した。「GST」の年間購読勧誘には返事を出さなかった。詩がわからない人たちが、本質からはずれたところで吐き出した詩や散文を、誰が買って読みたいと思うだろうか。</description>
  <dc:subject>詩</dc:subject>
  <dc:subject>海外</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2007-10-23T00:01:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200710/article_32.html">
  <title>吟遊俳句賞２００７受賞者なし</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200710/article_32.html</link>
  <description>吟遊俳句賞は、２００７年度の受賞者なし。国内外のすぐれた俳句アンソロジーか句集に贈呈される賞。審査員は、夏石番矢ひとり。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>賞</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2007-10-23T00:00:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200710/article_25.html">
  <title>イタリアの出版、序文待ち</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200710/article_25.html</link>
  <description>イタリアのミラノの出版社、Albalibri Editoreからの句集は、英語とイタリア語の序文だけ入稿待ちとなった。この出版も夏休み状態を抜け出した。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>海外</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2007-10-18T00:00:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200710/article_24.html">
  <title>ハンガリーの出版、突然校正</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200710/article_24.html</link>
  <description>眠っていたハンガリーの出版が、突然動き出した。題して、</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>海外</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2007-10-17T00:00:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200710/article_23.html">
  <title>「吟遊」第３６号校了！</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200710/article_23.html</link>
  <description>１０月１５日（月）９時過ぎ、「吟遊」第３６号が校了となった。佐弓のＰＣが故障し、購入した新しいＰＣの調整がうまくできなかったり、私が休止モードに入ったりしたが、ここまで漕ぎ着けることができた。七月堂や執筆者の皆さんのおかげです。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>ＰＣ</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2007-10-16T10:52:51+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200710/article_17.html">
  <title>「吟遊俳句ギャラリー３６」やっと入稿</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200710/article_17.html</link>
  <description>「吟遊」第３６号の最後の入稿を、やっとすませた。「吟遊俳句ギャラリー３６」。日本人では、吟遊同人にはならず投句を楽しんでいてくれる新井啓子さん、ベテランの安藤緑彗さんの俳句などおもしろいのだが、海外の投句で、英語の暗号解読を迫られるものがある。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>海外</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2007-10-12T01:59:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200710/article_16.html">
  <title>死者の俳句　『世界俳句２００７』から</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200710/article_16.html</link>
  <description>１０月１０日（水）、明治大学法学部「比較文化論ＢⅡ」の授業で、『世界俳句２００７』（七月堂、２００７年）掲載の日本人の俳句とその英訳についてのレポートの口頭発表を、受講生の３年生と４年生にやってもらった。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>大学</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2007-10-12T00:00:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200710/article_11.html">
  <title>インドへ１０句送る</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200710/article_11.html</link>
  <description>Ｔｈｅ 12th Issue of Taj Mahal Review, International Literary Journal  の寄稿依頼が、編集者からメールで届いたので、&quot;To Ｔｈｅ Great Grassy Plain&quot; 英語版の１０句を送った。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>海外</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2007-10-08T00:00:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200710/article_4.html">
  <title>「吟遊」第３６号入稿と休養</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200710/article_4.html</link>
  <description>１０月２日（火）、鎌倉佐弓が、「吟遊」第３６号を入稿しに、京王線明大前の七月堂まで行った。いくつか入稿してない原稿がある。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>夢</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2007-10-03T00:00:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200709/article_33.html">
  <title>インドから『３００人の空飛ぶ法王』？</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200709/article_33.html</link>
  <description>インドの Cyberwit.net 社の編集者から、Endless Helix  がほぼ売り切れたので、次の出版を考えてほしいとメールしてきた。そこで、『２００人の空飛ぶ法王』か、『３００人の空飛ぶ法王』を出版したいと返事した。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>海外</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2007-09-25T00:00:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200709/article_29.html">
  <title>コルネリウス・プラテリス氏連続講演会（２）とお別れの夕食 </title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200709/article_29.html</link>
  <description>９月２１日（金）午後６時から８時まで、明治大学リバティタワー１１４５番教室で、コルネリウス・プラテリス氏連続講演会（２）を開き、終了後、ＪＲ御茶ノ水駅前の「村さ来」で、お別れの夕食をともにした。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>海外</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2007-09-22T09:16:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200709/article_10.html">
  <title>第４回世界俳句協会大会講演集　英文版見本</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200709/article_10.html</link>
  <description>さきほど、近所のアサヒ印刷に寄ったところ、第４回世界俳句協会大会講演集の英文版見本ができていた。Ａ４判、本文２９ページ、講演６本収録。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>国際交流</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2007-09-08T16:58:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200709/article_9.html">
  <title>第４回世界俳句協会大会講演集入稿へ</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200709/article_9.html</link>
  <description>来週、９月１４日（金）から１６日（日）まで、東京開催の、第４回世界俳句協会大会講演集の英文版の入稿を、７日（金）の昼過ぎにすませた。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>国際交流</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2007-09-08T00:00:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200709/article_2.html">
  <title>内モンゴル初の個人句集、スチンチョクト『鶴』刊行！</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200709/article_2.html</link>
  <description>今回の内モンゴル・モンゴル旅行での大きな成果の一つは、２００５年１０月にわが家を突然訪ねてきたＲ・スチンチョクトさんが、内モンゴル初の個人句集『鶴　俳句１０８』を、私の内モンゴル・フフホト到着に合わせて出版したことである。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>海外</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2007-09-02T02:57:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200708/article_26.html">
  <title>ニュージーランドから「吟遊」第３５号注文</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200708/article_26.html</link>
  <description>暑さはまだまだきびしい。いささか夏バテ気味。そういうさなか、「吟遊」第３５号の注文がメールで、ニュージーランドから到着した。１５冊購入してくれるという。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>海外</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2007-08-21T00:00:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200707/article_37.html">
  <title>鎌倉佐弓句集『薔薇かんむり』インドで出版！　</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200707/article_37.html</link>
  <description>鎌倉佐弓句集が、日英二言語で、インドから出版された。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>海外</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2007-07-28T00:00:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200707/article_29.html">
  <title>「吟遊」第３５号発送完了！</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200707/article_29.html</link>
  <description>７月２２日（日）午後１時から３時すぎまで、「吟遊」第３５号の発送作業を行い、完了した。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>
  <dc:subject>出版</dc:subject>
  <dc:subject>和菓子</dc:subject>
  <dc:creator>Ban&#39;ya</dc:creator>
  <dc:date>2007-07-23T00:00:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://banyahaiku.at.webry.info/200707/article_28.html">
  <title>ハンガリーからの句集　日本との比較</title>
  <link>http://banyahaiku.at.webry.info/200707/article_28.html</link>
  <description>ハンガリーから、突然句集が送られてきた。G&amp;aacute;bor Terebessという著者の、Haiku in the Luggage。『手荷物のなかの俳句』とでも和訳できるタイトルの俳句集。すべて英語のみ。発行　artORIENT, Budapestハンガリー語からの英訳　Jon Tarnoc2006年ISBN 963 9147 68 0とても美しい造本。世界各国を旅する著者は、旅先でたくさん俳句を作っている。</description>
  <dc:subject>俳句</dc:subject>