アクセスカウンタ

zoom RSS テーマ「翻訳」のブログ記事

みんなの「翻訳」ブログ

タイトル 日 時
多言語俳句動画「未来の滝」
多言語俳句動画「未来の滝」 多言語俳句動画「未来の滝」を作成し、facebookとYouTubeにアップした。 ...続きを見る

驚いた ブログ気持玉 2 / トラックバック 0 / コメント 0

2017/04/23 00:00
30言語版「未来より」俳句バスタオル作成へ
30言語版「未来より」俳句バスタオル作成へ 「未来より滝を吹き割る風来たる」俳句の、 ...続きを見る

驚いた ブログ気持玉 1 / トラックバック 3 / コメント 7

2017/04/11 14:31
21言語版「未来より」俳句タオル完成!!!
21言語版「未来より」俳句タオル完成!!! 日本語を含む21言語版「未来より」俳句タオル、今治のオールグリーンから届く。 ...続きを見る

驚いた ブログ気持玉 2 / トラックバック 3 / コメント 0

2017/04/09 00:00
「吟遊」第74号校正中
「吟遊」第74号校正中 「吟遊」第74号(2017年4月20日発行予定、吟遊社)の初校校正中。 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 1 / トラックバック 2 / コメント 0

2017/04/01 14:23
21言語版「未来より」俳句タオル製作へ
21言語版「未来より」俳句タオル製作へ 日本語を含め21言語版「未来より」俳句タオルを、今治のオールグリーンに製作してもらうことになった。製作費は、タオルハンカチより面積が広いので、同じ生地ながらやや高い。 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 3 / トラックバック 2 / コメント 0

2017/03/28 00:00
3種類目の5言語版「未来より」タオルハンカチ
3種類目の5言語版「未来より」タオルハンカチ 3種類目の5言語版「未来より」俳句タオルハンカチ。この5言語版Cも清水国治氏デザイン。 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 2 / トラックバック 5 / コメント 0

2017/03/20 00:00
モロッコから句集原稿
モロッコのモハメド・ベニスから、フランス語とアラビア語の句集原稿が届く。題して、 ...続きを見る

ガッツ(がんばれ!) ブログ気持玉 1 / トラックバック 0 / コメント 0

2017/03/18 00:00
『世界俳句2017 第13号』ついに校了!!!
『世界俳句2017 第13号』ついに校了!!! 『世界俳句2017 第13号』(七月堂、2014年4月発行予定)が、ついに校了となった。 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 2 / トラックバック 1 / コメント 0

2017/03/16 16:45
『砂漠の劇場』全原稿揃う
『砂漠の劇場』全原稿揃う 2016年7月の3週間にわたるモロッコ旅行から生まれた30句、日本語を含むそれらの9言語版、さらに全句に付けられた清水国治デジタル俳画30点を収録した『砂漠の劇場』の自序の日・英・仏3言語版が完成し、すでにある日英版の略歴を加えて、これでようやく全原稿が揃う。 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 3 / トラックバック 0 / コメント 0

2017/03/09 00:00
「未来より」俳句英訳2例の優劣
私の代表作の一つ、 ...続きを見る

驚いた ブログ気持玉 3 / トラックバック 0 / コメント 0

2017/03/01 00:00
吟遊同人自筆50句選 英訳完成
吟遊創刊20周年記念 吟遊同人自筆色紙50句展(仮称) OKIギャラリー主催 責任者 沖山隆久 2017年10月16日(月)〜21日(土) 午後1時〜6時(最終日のみ午後5時まで) 東京・神保町 OKIギャラリー ...続きを見る

驚いた ブログ気持玉 2 / トラックバック 0 / コメント 0

2017/02/28 00:00
『世界俳句2017 第13号』表紙デザイン
『世界俳句2017 第13号』表紙デザイン 『世界俳句2017 第13号』の多言語版「俳句」の初校校正を、猛スピードですませる。 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 2 / トラックバック 1 / コメント 0

2017/02/23 00:00
5言語版B「未来より」俳句タオルハンカチ注文済み
5言語版B「未来より」俳句タオルハンカチ注文済み 新しい5言語版「未来より」俳句タオルハンカチを、今治のオールグリーンに注文。 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 2 / トラックバック 7 / コメント 1

2017/02/21 00:00
モンゴル語版「未来の滝」俳句
モンゴル語版「未来の滝」俳句 バー・ボルドー(富川力道)訳、モンゴル語版夏石番矢俳句「未来より滝を吹き割る風来たる」。モンゴル文字での表記。 ...続きを見る

驚いた ブログ気持玉 2 / トラックバック 1 / コメント 0

2017/02/17 00:00
5言語「未来より」俳句タオルハンカチ完成!
5言語「未来より」俳句タオルハンカチ完成! 5言語「未来より」俳句タオルハンカチが、今治のオールグリーンから届く。清水国治氏デザイン。 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 1 / トラックバック 8 / コメント 0

2017/02/12 00:00
『世界俳句2017 第13号』の「俳句」すべて入稿
『世界俳句2017 第13号』の「俳句」すべて入稿。 ...続きを見る

なるほど(納得、参考になった、ヘー) ブログ気持玉 2 / トラックバック 2 / コメント 0

2017/02/03 00:00
5言語「未来より」タオルハンカチのデザイン
5言語「未来より」タオルハンカチのデザイン 日本語、英語、フランス語、アラビア語、マケドニア語の5言語による、 ...続きを見る

面白い ブログ気持玉 2 / トラックバック 1 / コメント 0

2017/01/31 00:00
5言語版「未来より」俳句タオルハンカチ作成へ
5言語版「未来より」俳句タオルハンカチ作成へ 日本語版「未来より」俳句タオルハンカチをプレゼントしたら、とても好評だった。 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 1 / トラックバック 1 / コメント 0

2017/01/26 00:00
『世界俳句2017 第13号』の「俳句」161人分の編集・翻訳
『世界俳句2017 第13号』の多言語版「俳句」の161人分の編集・翻訳をすませる。 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 2 / トラックバック 3 / コメント 0

2017/01/20 00:00
『世界俳句2017 第13号』の「俳句」141人分の編集・翻訳
『世界俳句2017 第13号』の多言語「俳句」の約3分の2以上、141人分の編集・翻訳をすませる。 ...続きを見る

ガッツ(がんばれ!) ブログ気持玉 2 / トラックバック 3 / コメント 0

2017/01/18 01:17
『世界俳句2017 第13号』の「俳句」約2分の1編集・翻訳
『世界俳句2017 第13号』の多言語「俳句」の約2分の1、86人分の編集・翻訳をすませる。 ...続きを見る

ガッツ(がんばれ!) ブログ気持玉 6 / トラックバック 4 / コメント 0

2017/01/16 00:00
『世界俳句2017 第13号』の「俳句」約3分の1編集・翻訳
寒い! 指先が冷える! 『世界俳句2017 第13号』の多言語「俳句」の約3分の1、55人分の編集・翻訳をすませる。 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 2 / トラックバック 5 / コメント 0

2017/01/15 00:00
「吟遊」第73号校正
「吟遊」第73号校正 「吟遊」第73号(2017年1月20日刊行予定、吟遊社)初校校正。 ...続きを見る

なるほど(納得、参考になった、ヘー) ブログ気持玉 2 / トラックバック 1 / コメント 0

2017/01/08 12:09
『カフカ全集』入手
『カフカ全集』入手 ネットのオークションで、『カフカ全集』全6巻入手。ネットの古書店ではすべて品切れだった.新刊本の全集は高い。 ...続きを見る

ガッツ(がんばれ!) ブログ気持玉 1 / トラックバック 1 / コメント 0

2016/12/29 12:25
「氷の禁域」38句日英版「吟遊」第73号へ
「俳句界」2017年1月号(文學の森)掲載の夏石番矢30俳句「氷の禁域」の38句版を日英版にして、「吟遊」第73号(2017年1月20日、吟遊社)のため入稿。 ...続きを見る

なるほど(納得、参考になった、ヘー) ブログ気持玉 2 / トラックバック 1 / コメント 0

2016/12/28 00:00
「未来より」俳句15言語に
私の俳句、 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 1 / トラックバック 0 / コメント 0

2016/12/16 00:00
9言語版『砂漠の劇場』の英文自序
9言語版『砂漠の劇場』の自序を英語で書き、磨き上げを依頼する。 ...続きを見る

ガッツ(がんばれ!) ブログ気持玉 1 / トラックバック 0 / コメント 0

2016/12/10 00:00
『世界俳句2017 第13号』校正始まる
『世界俳句2017 第13号』の多言語版「俳句」以外の全原稿の校正開始。 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 1 / トラックバック 6 / コメント 0

2016/12/09 00:00
101句和訳
ロンドン在住のイランの詩人A・Kさんの俳句101句、英語から和訳した。これから仏訳が付けられる予定。 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 2 / トラックバック 0 / コメント 0

2016/12/08 00:00
『世界俳句2017 第13号』「俳句」以外すべて入稿
『世界俳句2017 第13号』「俳句」以外、俳論、ジュニア俳句、大会報告2本、俳画すべて入稿。 ...続きを見る

ガッツ(がんばれ!) ブログ気持玉 1 / トラックバック 1 / コメント 0

2016/12/02 00:00
モハマド・オダイマさんと池袋で会食 鎌倉佐弓俳句アラビア語訳
11月27日(日)午後5時から10時まで、池袋・西武8Fの狗不理で、シリア出身の詩人モハマド・オダイマさんと会食。このレストランでは2回目。 ...続きを見る

驚いた ブログ気持玉 4 / トラックバック 0 / コメント 0

2016/11/27 23:40
「吟遊」第72号執筆者略歴一部
「吟遊」第72号(2016年10月20日、吟遊社)のために新しく作った執筆者略歴の一部。 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 1 / トラックバック 0 / コメント 0

2016/09/19 00:00
「砂漠の劇場」30句にモンゴル語版追加
夏石番矢「砂漠の劇場」30句に、モンゴル語版か追加され、日本語を含め8言語版となった。 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 1 / トラックバック 1 / コメント 0

2016/09/17 00:00
日本語のしゃべれる海外出身者と語る
9月11日(日)は、池袋でシリア出身の詩人M・Oさんと夜3時間語る。会食するのは2度目。 ...続きを見る

なるほど(納得、参考になった、ヘー) ブログ気持玉 3 / トラックバック 0 / コメント 0

2016/09/15 00:00
「吟遊」第72号日仏版モハメド・ベニス論
「吟遊」第72号日仏版モハメド・ベニス論 「吟遊」第72号(2016年10月20日、吟遊社)向けに、夏石が2016年7月19日モロッコのアシラ市で行った仏語の発言(約15分)、 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 2 / トラックバック 0 / コメント 0

2016/09/09 00:00
「吟遊」第72号編集すでに開始
「吟遊」第72号(2016年10月20日、吟遊社)の編集をすでに開始している。 ...続きを見る

ガッツ(がんばれ!) ブログ気持玉 1 / トラックバック 1 / コメント 0

2016/09/03 00:00
「砂漠の劇場」30句7言語版となる
「砂漠の劇場」30句7言語版となる 夏石番矢「砂漠の劇場」30句に、英語版と中国語版か追加され、日本語を含め7言語版となった。 ...続きを見る

かわいい ブログ気持玉 4 / トラックバック 0 / コメント 0

2016/08/28 00:00
夏石番矢「砂漠の劇場」30句に英語版追加と俳画
夏石番矢「砂漠の劇場」30句に英語版追加と俳画 夏石番矢「砂漠の劇場」30句に英語版が追加された。これで6言語となる。 ...続きを見る

かわいい ブログ気持玉 3 / トラックバック 0 / コメント 0

2016/08/26 00:00
マレーシア女性詩人の俳句を和訳する
1982年生まれのマレーシア女性詩人、敬虔なキリスト教徒でもあるA・Bさんの俳句を5句、「吟遊」第72号(2016年10月20日発行予定、吟遊社)のため和訳する。 ...続きを見る

なるほど(納得、参考になった、ヘー) ブログ気持玉 2 / トラックバック 1 / コメント 0

2016/08/24 00:00
モロッコ男性俳人の俳句を和訳する
モロッコ男性俳人の俳句を和訳する この7月に出会ったモロッコはウジュダの男性俳人、M・Eさんの15句から5句を選んで、和訳を付けた。 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 2 / トラックバック 1 / コメント 0

2016/08/23 06:59
モロッコ女性俳人の俳句和訳
モロッコ女性俳人の俳句和訳 モロッコ女性俳人R・Mさんの32句原稿から、5句を選び、和訳を付ける。 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 3 / トラックバック 2 / コメント 0

2016/08/23 00:00
夏石番矢「砂漠の劇場」30句にアラビア語版追加と俳画
夏石番矢「砂漠の劇場」30句にアラビア語版追加と俳画 夏石番矢「砂漠の劇場」30句に、アラビア語が追加された。翻訳は、モロッコ随一の詩人で、夏石の俳句の「弟子」、モハメド・ベニス。私の俳句についての感想は、次のとおり。 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 3 / トラックバック 0 / コメント 0

2016/08/21 00:00
夏石番矢「砂漠の劇場」30句にブルガリア語版追加と俳画
夏石番矢「砂漠の劇場」30句にブルガリア語版追加と俳画 3週間のモロッコ滞在をもとにした、夏石番矢「砂漠の劇場」30句にブルガリア語版が追加された。 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 4 / トラックバック 1 / コメント 0

2016/08/19 00:00
「砂漠の劇場」30句日仏版にポルトガル語版が加わる
2016年7月の3週間にわたるモロッコ滞在中にできた夏石番矢30句「砂漠の劇場」の日仏版に、ポルトガル語版が加わり、日仏葡3言語版となる。 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 2 / トラックバック 1 / コメント 0

2016/08/14 08:53
フランス詩人の俳句を指導する
メールで、パリ在住の男性詩人J・Rさんのフランス語俳句を指導する。 ...続きを見る

驚いた ブログ気持玉 2 / トラックバック 0 / コメント 0

2016/08/04 06:19
「砂漠の劇場」日仏版30句
約3週間のモロッコ滞在をもとに、日仏版30句、 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 4 / トラックバック 1 / コメント 0

2016/08/02 03:51
ブログから「吟遊」第71号俳句作品
このブログから、「吟遊」第71号のための俳句作品を選び、手を入れ、英訳する。題して、 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 1 / トラックバック 2 / コメント 0

2016/06/21 00:00
「吟遊」第71号編集 モロッコ俳句
「吟遊」第71号編集 モロッコ俳句 7月の大半はモロッコ滞在となるので、「吟遊」第71号の編集を早めている。 ...続きを見る

なるほど(納得、参考になった、ヘー) ブログ気持玉 2 / トラックバック 2 / コメント 0

2016/06/19 00:00
インドへ英語版10句送る
インドのCyberwit.net社へ、 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 1 / トラックバック 0 / コメント 0

2016/06/01 00:00
モロッコ俳句20句和訳
モロッコ俳句20句和訳 2016年7月中旬のモロッコ・ガファイット開催の、 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 3 / トラックバック 0 / コメント 0

2016/05/28 00:00
第5回世界俳句セミナー資料1 ジョルジュ・フリーデンクラフトの俳句
4月29日(金・祝)午後3時半〜6時開催の、 ...続きを見る

なるほど(納得、参考になった、ヘー) ブログ気持玉 1 / トラックバック 1 / コメント 0

2016/04/27 00:02
最終(?)の4つの質問に答える
もう終わったかと思ったが、シリア出身の詩人モハマド・オダイマ(Mohamad Oudaimah)さんからの、最終(?)の仏語による4つの質問に、仏語で答える。 ...続きを見る

驚いた ブログ気持玉 3 / トラックバック 1 / コメント 0

2016/04/27 00:00
金子美都子『フランス20世紀詩と俳句』出版記念会
2016年4月24日(日)、東京、私学会館市谷アルカディアで、金子美都子『フランス20世紀詩と俳句 ジャポニスムから前衛へ』(平凡社、2015年)出版記念会が開かれ出席した。 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 2 / トラックバック 1 / コメント 0

2016/04/26 00:00
夏石番矢364俳句のアラビア語訳
シリア出身の詩人モハマド・オダイマさんによって、夏石番矢の初期俳句から「吟遊」第70号(2016年4月)掲載の俳句まで、364句がアラビア語訳された。 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 5 / トラックバック 1 / コメント 0

2016/04/24 00:00
「吟遊」第70号のため自作俳句「夢二百」英訳
「吟遊」第70号(2016年4月20日刊行予定、吟遊社)のため、自作俳句「夢二百」を英訳し、翻訳家E・Sさんに磨き上げを依頼した。 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 2 / トラックバック 3 / コメント 0

2016/03/29 00:00
日本の文化的転落
日本の出版ジャーナリズムのひどさをかつてよくブログに書いたが、「吟遊」第70号の編集中にさらにそれを痛感する。 ...続きを見る

なるほど(納得、参考になった、ヘー) ブログ気持玉 1 / トラックバック 0 / コメント 0

2016/03/28 00:01
「吟遊」第70号のため海外俳句和訳
国際俳句季刊誌「吟遊」第70号(2016年4月20日刊行予定、吟遊社)のため、 ...続きを見る

驚いた ブログ気持玉 1 / トラックバック 4 / コメント 0

2016/03/28 00:00
また2つの質問に仏語で答える
さらに、シリア出身の詩人ムハマド・オダイマ(Muhamad Oudaimah)さんからの2つの質問に仏語で答える。これで合計35の質問に答えたことになる。 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 1 / トラックバック 2 / コメント 0

2016/03/24 14:37
さらに2つの質問に仏語で答える
さらに、シリア出身の詩人ムハマド・オダイマ(Muhamad Oudaimah)さんからの2つの質問に仏語で答える。合計23の質問に答える。今回は夏石番矢の俳句についての質問。 ...続きを見る

驚いた ブログ気持玉 1 / トラックバック 4 / コメント 0

2016/03/05 00:35
21の質問に仏語で答える
シリア出身のアラビア語圏の大詩人オダイマさんからの質問、21のフランス語による質問に、フランス語で答える。 ...続きを見る

驚いた ブログ気持玉 4 / トラックバック 5 / コメント 0

2016/03/04 00:00
『夢のソンダージュ』5月刊行へ
私の夢200を記述した『夢のソンダージュ』が、沖積舎より2016年5月刊行となった。 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 1 / トラックバック 6 / コメント 0

2016/02/18 00:00
夏石番矢「空飛ぶ法王」俳句アラビア語訳仕上げのための電話
昨年12月に続き、夏石番矢「空飛ぶ法王」俳句アラビア語訳仕上げのために、シリア出身の詩人ムマンマド・オダイマへ電話する。今回は30分。 ...続きを見る

なるほど(納得、参考になった、ヘー) ブログ気持玉 2 / トラックバック 6 / コメント 0

2016/02/17 00:00
「吟遊」第69号完成と発送
「吟遊」第69号(2016年1月20日、吟遊社)が完成し、国内外への発送を完了した。 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 1 / トラックバック 0 / コメント 1

2016/01/23 21:22
『世界俳句2016 第12号』入稿完了!
『世界俳句2016 第12号』の「俳句」「ジュニア俳句」に続き、 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 2 / トラックバック 6 / コメント 0

2016/01/23 00:00
『世界俳句2016 第12号』「ジュニア俳句」入稿
毎日寒い。風が冷たい。外出時には、京鴨のダウン・コートを着ている。 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 1 / トラックバック 7 / コメント 0

2016/01/21 00:00
『世界俳句2016 第12号』「俳句」入稿 48か国164人
『世界俳句2016 第12号』の多言語アンソロジー「俳句」の編集・翻訳チェックが終わり、外国語篇から入稿を始めた。 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 2 / トラックバック 8 / コメント 0

2016/01/20 00:00
腰痛
先週から、『世界俳句2016 第12号』の「俳句」収録予定の俳句を、およそ120人分選句と翻訳をすませたせいか、腰痛が出た。マッサージ治療を、1月11日(月、祝)午後、富士見市内で受ける。 ...続きを見る

なるほど(納得、参考になった、ヘー) ブログ気持玉 3 / トラックバック 0 / コメント 2

2016/01/12 00:00
『世界俳句2016 第12号』の俳句F-Rまで編集・翻訳
『世界俳句2016 第12号』の多言語アンソロジー「俳句」の、苗字FからRまでの投句を、編集・翻訳をすませた。これまで「俳句」全体の4分の3が完了。残り4分の1。 ...続きを見る

ガッツ(がんばれ!) ブログ気持玉 3 / トラックバック 2 / コメント 0

2016/01/11 00:00
『世界俳句2016 第12号』の俳句A-Eまで編集・翻訳
『世界俳句2016 第12号』の多言語アンソロジー「俳句」の、苗字AからEまでの投句を、編集・翻訳をすませた。「俳句」全体の4分の1。 ...続きを見る

ガッツ(がんばれ!) ブログ気持玉 4 / トラックバック 3 / コメント 0

2016/01/07 00:00
「吟遊」第69号のため米国俳句とフランス俳句和訳
「吟遊」第69号(2016年1月20日刊行予定、吟遊社)のため、下記俳句を和訳した。 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 2 / トラックバック 0 / コメント 0

2015/12/25 00:00
「吟遊」第69号のための俳句の選句と英訳
「吟遊」第69号(2016年1月20日刊行予定、吟遊社)のための俳句31句を、このブログ5月10日から10月2日までの記事から拾い、英訳を付けた。それを翻訳家E・Sさんにメールして磨き上げを頼んだ。 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 3 / トラックバック 2 / コメント 0

2015/12/24 00:00
夏石番矢俳句アラビア語訳仕上げのための長電話
東久留米市在住で、シリア出身の詩人ムハマド・オダイマ(Muhamad Oudaimah)さんと、約1時間半電話で話す。 ...続きを見る

面白い ブログ気持玉 2 / トラックバック 7 / コメント 0

2015/12/22 00:00
夏石番矢100句アラビア語訳
『夏石番矢自選百句』(沖積舎、2015年5月)収録100句のアラビア語訳がひととおりできたとのメールが入る。 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 2 / トラックバック 1 / コメント 0

2015/12/07 00:00
「未来より」ボスニア語版
未来より滝を吹き割る風来たる 夏石番矢 ...続きを見る

驚いた ブログ気持玉 6 / トラックバック 1 / コメント 0

2015/09/24 00:00
二言語団扇「未来より」 ポーランド語訳
未来より滝を吹き割る風来たる 夏石番矢 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 6 / トラックバック 1 / コメント 0

2015/09/23 00:00
仏文講演テキスト和訳
第8回世界俳句協会大会のための、仏文講演原稿の和訳を終える。 ...続きを見る

なるほど(納得、参考になった、ヘー) ブログ気持玉 1 / トラックバック 8 / コメント 0

2015/08/10 00:00
アンソロジー『無限の対話』校了!!!
第8回世界俳句協会大会のためのアンソロジー、 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 2 / トラックバック 0 / コメント 0

2015/07/29 00:00
「吟遊」第67号発送完了
7月22日(水)午後、国際俳句季刊誌「吟遊」第67号(2015年7月20日、本体価格1000円、吟遊社)発送完了。 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 4 / トラックバック 0 / コメント 1

2015/07/24 00:00
WHAC8アンソロジー『無限の対話』校正一式返送
第8回世界俳句協会アンソロジー『無限の対話』(2015年8月、七月堂、1000円)の校正一式を七月堂へ返送。 ...続きを見る

ガッツ(がんばれ!) ブログ気持玉 4 / トラックバック 2 / コメント 0

2015/07/20 10:55
「吟遊」第67号校了
7月10日(金)、夕方、夏石の帰宅後、国際俳句季刊誌「吟遊」第67号が校了となった。発送は22日(水)予定。 ...続きを見る

なるほど(納得、参考になった、ヘー) ブログ気持玉 4 / トラックバック 1 / コメント 0

2015/07/11 05:10
「吟遊」第67号校正中
「吟遊」第67号(2015年7月20日刊行予定、吟遊社)校正中。この号は約90ページ。 ...続きを見る

なるほど(納得、参考になった、ヘー) ブログ気持玉 6 / トラックバック 1 / コメント 2

2015/07/06 00:00
「吟遊」第67号入稿
6月29日(月)、「吟遊」第67号(2015年7月20日刊行予定、吟遊社)の入稿が、ほぼすべて完了する。若干の原稿が未着。 ...続きを見る

なるほど(納得、参考になった、ヘー) ブログ気持玉 3 / トラックバック 2 / コメント 0

2015/06/30 07:11
第8回世界俳句協会大会記念選集『無限の対話』編集と初校
第8回世界俳句協会大会のための、 ...続きを見る

ガッツ(がんばれ!) ブログ気持玉 1 / トラックバック 3 / コメント 3

2015/06/28 00:00
第8回世界俳句協会大会の準備に追われる
6月23日(月)は、まる一日、 ...続きを見る

なるほど(納得、参考になった、ヘー) ブログ気持玉 4 / トラックバック 1 / コメント 0

2015/06/23 00:00
翻訳の山
毎年恒例の翻訳に加えて、今年は第8回世界俳句協会大会のための翻訳の差配が大変だ。 ...続きを見る

なるほど(納得、参考になった、ヘー) ブログ気持玉 2 / トラックバック 0 / コメント 0

2015/06/09 00:00
単なる翻訳?
日本語版ウィキペディアの愚かな編集とノートに、 ...続きを見る

なるほど(納得、参考になった、ヘー) ブログ気持玉 11 / トラックバック 1 / コメント 0

2015/06/08 00:00
「未来より」俳句4言語墨書
「未来より」の俳句を4言語で墨書した。 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 5 / トラックバック 1 / コメント 0

2015/05/28 02:44
「未来の滝」俳句アラビア語版
このほど、私の「未来の滝」俳句アラビア語版ができた。アブデルカデール・ジャムッスィ氏による翻訳。 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 6 / トラックバック 3 / コメント 0

2015/05/17 00:00
第4回世界俳句セミナー動画 /The 4th World Haiku Seminar Video
第4回世界俳句セミナー動画 The 4th World Haiku Seminar Video ...続きを見る

なるほど(納得、参考になった、ヘー) ブログ気持玉 3 / トラックバック 2 / コメント 1

2015/05/05 00:00
第4回世界俳句セミナー資料3 Material 3 for the 4th World Haiku
夏石番矢 / Ban’ya Natsuishi ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 3 / トラックバック 0 / コメント 1

2015/05/03 00:00
「吟遊」第66号へ最後の入稿「雪解けウランバートル」
「吟遊」第66号(2015年4月25日刊行予定、吟遊社)に最後の入稿。 ...続きを見る

なるほど(納得、参考になった、ヘー) ブログ気持玉 3 / トラックバック 1 / コメント 0

2015/04/08 00:00
「吟遊」第66号校正中
「吟遊」第66号(2015年4月25日刊行予定、吟遊社)初校が出たので、校正中。 ...続きを見る

ガッツ(がんばれ!) ブログ気持玉 4 / トラックバック 2 / コメント 0

2015/04/06 00:00
「吟遊」第66号編集開始
モンゴル出発を前に、「吟遊」第66号(2015年4月20日刊行予定、吟遊社)の編集。 ...続きを見る

なるほど(納得、参考になった、ヘー) ブログ気持玉 2 / トラックバック 2 / コメント 0

2015/03/21 15:38
『世界俳句2015 第11号』発送完了!!!
2月28日(土)、『世界俳句2015 第11号』(七月堂、2015年2月27日、本体価格1600円)を、国内外約50か国へ発送完了。 ...続きを見る

面白い ブログ気持玉 3 / トラックバック 0 / コメント 19

2015/03/01 00:00
第8回世界俳句協会大会参加者略歴を日英版で
第8回世界俳句協会大会参加者略歴を日英版で作成。 ...続きを見る

ガッツ(がんばれ!) ブログ気持玉 1 / トラックバック 5 / コメント 0

2015/02/28 00:00
「未来より」俳句ルーマニア語訳と色紙
私の代表作の一つ。 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 5 / トラックバック 0 / コメント 2

2015/02/26 00:00
『世界俳句2015 第11号』「俳句」「Haiku」通しで校正
『世界俳句2015 第11号』(2015年2月末、七月堂)の、 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 3 / トラックバック 3 / コメント 0

2015/01/23 00:00
『世界俳句2015 第11号』「俳句」和文篇初校
『世界俳句2015 第11号』の「俳句」和文篇初校をチェック。校正中2句落としたので、この部分は、 ...続きを見る

ガッツ(がんばれ!) ブログ気持玉 1 / トラックバック 4 / コメント 0

2015/01/17 00:00
「吟遊」第65号校了!
「吟遊」第65号が校了となった。 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 1 / トラックバック 1 / コメント 0

2015/01/16 00:00
『世界俳句2015 第11号』「俳句」外文篇入稿!!!
『世界俳句2015 第11号』「Haiku」外国語篇(日本語を除く29言語)、最後に残った日本人12人の俳句の英訳が完成し、入稿。これがすんで、本文すべて入稿完了!!! ...続きを見る

なるほど(納得、参考になった、ヘー) ブログ気持玉 2 / トラックバック 5 / コメント 0

2015/01/13 00:00
『世界俳句2015 第11号』「俳句」は44か国30言語203人531句
『世界俳句2015 第11号』の和文篇「俳句」の全原稿を送付。44か国30言語203人531句収録。 ...続きを見る

ガッツ(がんばれ!) ブログ気持玉 1 / トラックバック 8 / コメント 0

2015/01/09 00:00
『世界俳句2015 第11号』、「吟遊」第65号、第8回世界俳句協会大会、M大シラバスなど
1月6日(火)から7日(水)にかけて、 ...続きを見る

ガッツ(がんばれ!) ブログ気持玉 2 / トラックバック 8 / コメント 0

2015/01/08 00:00
『世界俳句2015 第11号』「作品」進行
『世界俳句2015 第11号』「作品」がさらに進行。残るは日本人、台湾人、内モンゴル人40人の俳句英訳。 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 3 / トラックバック 9 / コメント 0

2015/01/05 00:00
『世界俳句2015 第11号』「作品」は44か国202人か?
『世界俳句2015 第11号』「作品」は、44か国202人の多言語アンソロジーとなる模様。句数はまだ確定できない。 ...続きを見る

ガッツ(がんばれ!) ブログ気持玉 2 / トラックバック 9 / コメント 0

2014/12/30 00:00
銀座通いと『世界俳句2015 第11号』編集
12月26日(金)、午前中は風邪を持ち越しながら『世界俳句2015 第11号』「作品」編集。午後は24回目の銀座通い。 ...続きを見る

ガッツ(がんばれ!) ブログ気持玉 1 / トラックバック 9 / コメント 0

2014/12/27 00:00
『世界俳句2015 第11号』編集再開
『世界俳句2015 第11号』の編集再開。すでに夏に進行させていた校正などチェック。 ...続きを見る

ガッツ(がんばれ!) ブログ気持玉 4 / トラックバック 9 / コメント 0

2014/12/24 06:35
「吟遊」第64号校了
10月10日(金)午後8時過ぎ、「吟遊」第64号(吟遊社、2014年10月20日刊行予定)校了。10月22日(水)吟遊社へ納品。 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 2 / トラックバック 0 / コメント 0

2014/10/11 07:08
「未来より」俳句のベトナム語訳
9月12日から開催の、 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 3 / トラックバック 5 / コメント 0

2014/08/26 00:00
「俳句の新詩学I チェンバレンの論文から見えてくるもの」送稿
「俳句の新詩学I チェンバレンの論文から見えてくるもの」を、「俳句四季」2014年10月号(東京四季出版)向け送稿。 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 4 / トラックバック 1 / コメント 0

2014/08/25 00:00
『世界俳句2015 第11号』編集開始
暑い日々が続く。 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 5 / トラックバック 1 / コメント 2

2014/08/08 00:00
「吟遊」第63号編集開始
数日前から、鎌倉佐弓と「吟遊」第63号(2014年7月20日、吟遊社)の編集を始めている。 ...続きを見る

なるほど(納得、参考になった、ヘー) ブログ気持玉 2 / トラックバック 1 / コメント 2

2014/06/24 00:00
ドナルド・キーンさんから礼状
『世界俳句2014 第10号』、フランス版『Cascade du futur』、米国2言語出版『Turquoise Milk』をまとめてお送りしたドナルド・キーンさんから、返礼のはがき届く。 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 5 / トラックバック 0 / コメント 0

2014/05/25 00:00
WHAJC9最優秀俳句朗読
第9回世界俳句協会日本総会 最優秀俳句朗読 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 7 / トラックバック 0 / コメント 0

2014/05/05 00:00
スペイン語・日本語俳句朗読12本
世界俳句協会朗読 World Haiku Association Reading from "World Haiku 2014: No.10" ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 3 / トラックバック 0 / コメント 2

2014/04/27 13:20
コロンビア俳句朗読
明治大学准教授、スペイン文学専門の大楠栄三さんに、『世界俳句2014 第10号』収録のコロンビア俳句の朗読を依頼した。スペイン語と日本語による2言語朗読。 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 3 / トラックバック 0 / コメント 2

2014/04/24 00:00
「俳句の新詩学E 前衛短詩のさきがけ」送稿
「俳句四季」2014年6月号向け、「俳句の新詩学E 前衛短詩のさきがけ」を書いて送稿。 ...続きを見る

なるほど(納得、参考になった、ヘー) ブログ気持玉 3 / トラックバック 1 / コメント 0

2014/04/22 00:00
『世界俳句2014 第10号』購入URL
『世界俳句2014 第10号』(七月堂、2014年3月、本体価格1600円)の購入URL。 ...続きを見る

なるほど(納得、参考になった、ヘー) ブログ気持玉 3 / トラックバック 4 / コメント 5

2014/04/15 00:00
フランス語版『未来の滝』出版へ
パリの出版社から、フランス語版『未来の滝』が、今年中に出版されることに。なかなか上質のフランス語訳となっている。 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 7 / トラックバック 1 / コメント 0

2014/02/18 00:00
『世界俳句2014 第10号』多言語版「Works」校正3完了
『世界俳句2014 第10号』(七月堂、2014年2月刊行予定)の多言語版俳句集「Works」41〜63ページの初校をチェックし、返送。これで初校はすべて完了。 ...続きを見る

驚いた ブログ気持玉 3 / トラックバック 4 / コメント 0

2014/02/11 00:00
「晴れ男」の英訳
E・Sさんから、「晴れ男」の英語表現の数通りがメールされてきた。 ...続きを見る

なるほど(納得、参考になった、ヘー) ブログ気持玉 3 / トラックバック 0 / コメント 0

2014/02/08 00:17
『世界俳句2014 第10号』多言語版「Works」校正2と「晴れ男」
『世界俳句2014 第10号』(七月堂、2014年2月刊行予定)の多言語版俳句集「Works」21〜40ページの初校をチェックし、返送。残る初校はこの続き約20ページ分だけとなった。 ...続きを見る

なるほど(納得、参考になった、ヘー) ブログ気持玉 2 / トラックバック 6 / コメント 0

2014/02/08 00:00
ポルトガルから俳句本の注文
ポルトガルの女性、L・Aさんから、 ...続きを見る

驚いた ブログ気持玉 2 / トラックバック 0 / コメント 0

2014/02/04 00:00
「吟遊」第61号完成と発送
1月31日(金)に、「吟遊」第61号、吟遊社に届き、同日中に発送完了。 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 2 / トラックバック 2 / コメント 5

2014/02/02 00:00
淑徳大学公開講座第2回完了
1月23日(木)、淑徳大学公開講座「俳句の楽しさと新展開 夏石番矢が語る」の第2回、 ...続きを見る

なるほど(納得、参考になった、ヘー) ブログ気持玉 2 / トラックバック 2 / コメント 0

2014/01/24 00:00
明治大学図書館紀要「図書の譜」へ「世界俳句協会活動と多言語出版など」寄稿
今年は最低気温が何度も零下になる寒さ。いまのところ雪こそ少ないが、温暖化などではなく、気候は寒冷化しているのではないか? ...続きを見る

なるほど(納得、参考になった、ヘー) ブログ気持玉 3 / トラックバック 1 / コメント 0

2014/01/21 00:00
『世界俳句2014 第10号』入稿完了と英語の問題点
『世界俳句2014 第10号』』(七月堂、2014年2月刊行予定)の多言語俳句集「作品」の日本語版と外国語版を入稿し、すべての原稿の入稿が完了。ところが、英文「セルビア俳句史」の英語がひどいと校正を引き受けたJ・Kさんからのメール。 ...続きを見る

ガッツ(がんばれ!) ブログ気持玉 2 / トラックバック 7 / コメント 0

2014/01/20 00:00
「吟遊」第61号初校返送
「吟遊」第61号(吟遊社、2014年1月30日)の初校ゲラを、七月堂へ返送。 ...続きを見る

なるほど(納得、参考になった、ヘー) ブログ気持玉 1 / トラックバック 1 / コメント 0

2014/01/14 00:00
「東京新聞」1月12日(日)付け第1面と第4面に記事
「東京新聞」1月12日(日)付け第1面と第4面に、昨年末に電話取材を受けた記事が掲載された。記事引用の第1次世界大戦を詠んだフランス語俳句の和訳は、夏石によるもの。夏石によるコメントも記事に登場。「外国語俳句の初期の金字塔」。 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 5 / トラックバック 0 / コメント 0

2014/01/12 00:00
問題二つ解決!
昨年からの懸案問題二つ解決! ...続きを見る

なるほど(納得、参考になった、ヘー) ブログ気持玉 2 / トラックバック 8 / コメント 0

2014/01/11 12:29
3言語版俳句「メデジンの秋」完成
「メデジンの秋」25句のスペイン語訳が越年で完成。英訳はすでにできているので、3言語版が完成した。 ...続きを見る

なるほど(納得、参考になった、ヘー) ブログ気持玉 1 / トラックバック 2 / コメント 0

2014/01/11 00:00
俳論と仮歯
1月5日(日)〜6日(月)、『世界俳句2014 第10号』(七月堂、2014年2月刊行予定)収録予定の俳論5本を日英版でメールする。最後の仕事は、夏石自身の英文俳論"World Haiku in and from Medellin"の和訳。日本語タイトルを「メデジンでのメデジンからの世界俳句」とした。 ...続きを見る

ガッツ(がんばれ!) ブログ気持玉 2 / トラックバック 9 / コメント 0

2014/01/07 00:00
『世界俳句2014 第10号』編集再開
1月5日(日)、初仕事として、『世界俳句2014 第10号』(七月堂、2014年2月刊行予定)の編集を再開。数人の翻訳スタッフに依頼していた英訳や和訳を、多言語版「作品」に調整しながら移す作業から始める。 ...続きを見る

ガッツ(がんばれ!) ブログ気持玉 2 / トラックバック 10 / コメント 0

2014/01/06 00:00
『世界俳句2014 第10号』「ジュニア俳句」入稿
『世界俳句2014 第10号』(七月堂、2014年2月刊行予定)「ジュニア俳句」を入稿。 ...続きを見る

なるほど(納得、参考になった、ヘー) ブログ気持玉 2 / トラックバック 10 / コメント 0

2013/12/28 00:00
東京新聞パリ支局電話取材と俳句翻訳
毎年、年末年始は、「吟遊」誌や『世界俳句』の俳句翻訳で、あまり休めない。今回は、東京新聞パリ支局の野村悦芳特派員からの電話取材も加わる。 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 2 / トラックバック 1 / コメント 0

2013/12/27 00:00
「吟遊」第61号編集大詰め
「吟遊」第61号(吟遊社、2013年1月20日刊行予定)の編集大詰め。 ...続きを見る

なるほど(納得、参考になった、ヘー) ブログ気持玉 3 / トラックバック 2 / コメント 0

2013/12/26 00:00
『世界俳句2014 第10号』「作品」編集完了!
『世界俳句2014 第10号』(七月堂、2014年2月刊行予定)の「作品」の編集完了! 40か国186人による多言語俳句アンソロジーとなった。 ...続きを見る

ガッツ(がんばれ!) ブログ気持玉 3 / トラックバック 10 / コメント 0

2013/12/20 00:00
『世界俳句2014 第10号』「作品」編集3分の2完了
『世界俳句2014 第10号』(七月堂、2014年2月刊行予定)の多言語俳句集「作品」の編集を、AからPまで完了した。「作品」の3分の2強までたどり着いた。まとまった時間がないと進まない仕事。 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 4 / トラックバック 11 / コメント 0

2013/12/19 00:00
『世界俳句2014 第10号』「作品」編集再開
『世界俳句2014 第10号』(七月堂、2014年2月刊行予定)の多言語俳句集「作品」の編集を再開した。この本のメインであり、一番手間のかかる部分。 ...続きを見る

ガッツ(がんばれ!) ブログ気持玉 4 / トラックバック 12 / コメント 0

2013/12/17 00:00
俳句のヘブライ語訳届く
11月23日(土)、体調不良。よく眠る。イスラエルから「吟遊」第60号(2013年10月、吟遊社)掲載の夏石番矢俳句「雨に麻酔」のうち10句ヘブライ語訳、アミル・オールから届く。 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 2 / トラックバック 0 / コメント 0

2013/11/24 00:00
世界俳句協会にコロンビア会員
第7回世界俳句協会大会メデジンの成功を受けて、メキシコからの一人に加えて、コロンビアからの会員申し込みがこのところ、断続的に届いている。締め切りを過ぎているが、『世界俳句2014 第10号』への投句も同時に。 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 1 / トラックバック 0 / コメント 0

2013/11/20 00:00
ギリシャの女性詩人の俳句和訳
ギリシャの女性詩人Zoe Savinaのラフカディオ・ハーン(小泉八雲)へ捧げた俳句を和訳する。およそ30句。ギリシャ語、英語、日本語の3言語で『ラフカディオ・ハーン ゴールデンブック』を出版するとのこと。 ...続きを見る

なるほど(納得、参考になった、ヘー) ブログ気持玉 1 / トラックバック 0 / コメント 0

2013/11/15 00:00
「吟遊」第60号再校校正中
国際俳句季刊誌「吟遊」第60号(吟遊社、2013年10月20日刊行予定)の再校の校正中。 ...続きを見る

ガッツ(がんばれ!) ブログ気持玉 7 / トラックバック 2 / コメント 0

2013/10/05 00:00
「吟遊」第60号入稿
9月6日(金)午後、鎌倉佐弓が「吟遊」第60号を明大前の七月堂に入稿。いつもより早いので、内山昭一さんが喜ぶ。9月10日からの南米コロンビア行きのため、締め切りを早めた。 ...続きを見る

ガッツ(がんばれ!) ブログ気持玉 1 / トラックバック 2 / コメント 0

2013/09/08 00:00
メデジンへ英文講演原稿送付
第7回世界俳句協会大会メデジン http://www.worldhaiku.net/WHAC7_medellin/WHAC7_top.html ...続きを見る

ガッツ(がんばれ!) ブログ気持玉 1 / トラックバック 1 / コメント 0

2013/09/01 15:08
1995年リトアニアに夏石番矢俳句初登場!!!
今年9月南米コロンビア開催の第7回世界俳句協会大会メデジンに、リトアニアから参加するユリウス・ケレラスから、次のようなメールが入る。 ...続きを見る

なるほど(納得、参考になった、ヘー) ブログ気持玉 2 / トラックバック 0 / コメント 0

2013/08/09 00:00
「吟遊」第60号編集開始
9月10日(火)からの南米コロンビア行きまで、1か月少し。すでに準備に入っている。 ...続きを見る

なるほど(納得、参考になった、ヘー) ブログ気持玉 3 / トラックバック 4 / コメント 2

2013/08/06 00:00
最初のハザラ語俳句?
最初のハザラ語俳句。未確認ながら歴史的に最初? 「吟遊」第60号に掲載予定。ハザラ語を話すハザラ人は、クシャン朝ペルシャ人の末裔。 ...続きを見る

驚いた ブログ気持玉 2 / トラックバック 0 / コメント 0

2013/08/01 00:00
国際俳句季刊誌「吟遊」第59号到着
国際俳句季刊誌「吟遊」第59号(吟遊社、2013年7月20日)が到着。これから発送作業。 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 4 / トラックバック 0 / コメント 1

2013/07/20 12:06
英訳者との再会
6月29日(土)午後7時から、南青山のKimono Wine Bar and Grillで、NY在住の女性詩人Nada Gordonさんの来日記念朗読会があった。南青山はやや放射線量が高い。戸外は毎時0.14マイクロSV。室内は下がる。 ...続きを見る

なるほど(納得、参考になった、ヘー) ブログ気持玉 1 / トラックバック 0 / コメント 0

2013/07/05 00:00
「吟遊」第59号初校校正中
6月29日(土)、夏石が朝寝坊中に、「吟遊」第59号(吟遊社、2013年7月20日刊行予定)の初校が届く。 ...続きを見る

ガッツ(がんばれ!) ブログ気持玉 1 / トラックバック 1 / コメント 0

2013/06/30 00:00
「吟遊」第59号入稿
「吟遊」第59号(吟遊社、2013年7月20日刊行予定)を、鎌倉佐弓が入稿しに、七月堂へ。 ...続きを見る

ガッツ(がんばれ!) ブログ気持玉 1 / トラックバック 2 / コメント 0

2013/06/27 13:50
「吟遊」第59号編集開始
国際季刊俳句雑誌「吟遊」第59号(吟遊社、2013年7月20日発行予定)の編集を始めた。 ...続きを見る

なるほど(納得、参考になった、ヘー) ブログ気持玉 3 / トラックバック 2 / コメント 0

2013/06/25 00:00
ポルトガル詩人ド・ブリトーの俳句を和訳
ポルトガル詩人カジミーロド・ブリトーの俳句12句を和訳。 ...続きを見る

ブログ気持玉 / トラックバック / コメント

2013/05/27 00:00
タガログ語俳句
『世界俳句2014 第10号』への初投句、つまり世界俳句協会新会員に、ギリシャ在住のフィリピン男性がいる。その1句。なかなかいい。残念なことに、タガログ語と日本語の関係を私は知らない。今回、近くて遠い日本と東アジアが、俳句を介して近くなった? ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 2 / トラックバック 0 / コメント 0

2013/05/24 00:00
3言語版『ブラックカード』の英訳ほぼ確定!!!
3言語で出版予定の『ブラックカード』の英語版がほぼ確定。これで、日英版の98パーセントができた。 ...続きを見る

なるほど(納得、参考になった、ヘー) ブログ気持玉 2 / トラックバック 0 / コメント 1

2013/05/23 00:00
『ブラックカード』3言語版出版へ
夏石番矢第14句集『ブラックカード』(砂子屋書房、2012年10月)の410句を250句に絞り、日、英、西の3言語で出版する作業に入った。 ...続きを見る

ガッツ(がんばれ!) ブログ気持玉 1 / トラックバック 2 / コメント 0

2013/05/18 17:50
「吟遊」第58号入稿へ
ISUフィギュアスケート世界選手権2013と「吉本隆明さん―逝去1年の会」ののちの虚脱状態から抜け出し、「吟遊」第58号の編集を、3月26日(火)夕方までに、鎌倉佐弓とほぼ終える。3月27日(水)七月堂へ入稿。 ...続きを見る

ガッツ(がんばれ!) ブログ気持玉 1 / トラックバック 0 / コメント 1

2013/03/27 00:00
『世界俳句2013 第9号』発送完了
3月7日(木)の暖かい午後、『世界俳句2013 第9号 World Haiku 2013: No. 9』(七月堂、2013年3月5日、本体価格1600円)の国内外への約300冊の発送を完了。 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 4 / トラックバック 0 / コメント 12

2013/03/08 00:00
インドの詩人へ英訳30句送る
昨年2月ベトナムで出会った詩人、Biplab Majeeへ、英文略歴と英訳30句をメールで送る。ベンガル語訳してくれるとのこと。 ...続きを見る

ブログ気持玉 / トラックバック / コメント

2013/03/06 00:00
『世界俳句2013 第9号』「作品」再校完了
2月3日(日)、『世界俳句2013 第9号』「作品」和文版と外国語版の再校をチェックし、七月堂へ返送。例年より遅れているが、2月中には完成するだろう。 ...続きを見る

ガッツ(がんばれ!) ブログ気持玉 5 / トラックバック 3 / コメント 0

2013/02/04 00:00
『世界俳句2013 第9号』初校すべて出る
1月26日(土)、入試業務から帰宅後、『世界俳句2013 第9号』外国語版「作品」すべて、PDFで受信。月曜日までに校正をすませる予定。これで、本文の初校はすべて出たことに。 ...続きを見る

ガッツ(がんばれ!) ブログ気持玉 2 / トラックバック 4 / コメント 0

2013/01/27 00:00
『世界俳句2013 第9号』「作品」入稿!!!
『世界俳句2013 第9号』「作品」は、35か国181人518句。和文版と多言語の外文版を、1月11日(金)夕方入稿。これで本文はすべて入稿済み。俳論の初校も出始めている。 ...続きを見る

驚いた ブログ気持玉 2 / トラックバック 8 / コメント 0

2013/01/12 00:00
仏訳100句完成
夏石番矢の初の海外単行本A Future Waterfall (Red Moon Press, 1999 & 2004, USA) ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 1 / トラックバック 0 / コメント 1

2013/01/10 00:00
「松尾芭蕉の現代性と反都市性」和訳完成など仕事始め
仕事始めは、昨1月6日(日)から。「吟遊」第57号の「吟遊俳句ギャラリー57」入稿と、『世界俳句2013 第9号』の英文俳論、 ...続きを見る

ガッツ(がんばれ!) ブログ気持玉 1 / トラックバック 9 / コメント 0

2013/01/08 00:00
『世界俳句2013 第9号』「俳論」4本入稿
『世界俳句2013 第9号』「俳論」4本入稿。 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 2 / トラックバック 10 / コメント 0

2012/12/27 17:45
『世界俳句2013 第9号』「ジュニア俳句」入稿
『世界俳句2013 第9号』「ジュニア俳句」入稿。日本の子ども12人12句、ニュージーランドの子ども12人12句。いずれも日英2言語で。子どもの素直で純粋な直感による俳句ばかり。 ...続きを見る

ブログ気持玉 0 / トラックバック 10 / コメント 0

2012/12/27 13:29
「吟遊」第57号のため「微細な無数の傷」32句
最低気温が零下になる。また下痢気味になり、体調不良。寒さのせいだろうか? 蓄積疲労のせいだろうか? 内部被曝のせいだろうか? ...続きを見る

ガッツ(がんばれ!) ブログ気持玉 1 / トラックバック 1 / コメント 1

2012/12/26 00:00
ベトナム俳人20人の俳句の英訳・仏訳・和訳
12月10日(月)午後2時半から5時過ぎまで、『世界俳句2013 第9号』「作品」収録のベトナム俳人20人の俳句に、英訳か仏訳を付け、さらに和訳も付けた。ベトナムからは、和訳、英訳、仏訳いずれかが、ベトナム語俳句とともにメールで送られてきていたが、それらの翻訳が必ずしも良質でなかったので、Google翻訳やベトナム語辞書を参照しながら、整えた。 ...続きを見る

ガッツ(がんばれ!) ブログ気持玉 1 / トラックバック 12 / コメント 0

2012/12/11 00:00
『世界俳句2013 第9号』「作品」35か国181人編集
『世界俳句2013 第9号』の多言語アンソロジー「作品」の編集完了。35か国181人。ベトナムからの20人の選句や一部の和訳にてこずる。 ...続きを見る

ガッツ(がんばれ!) ブログ気持玉 3 / トラックバック 13 / コメント 2

2012/12/10 04:40
『世界俳句2013 第9号』編集続行
12月1日(土)深夜までに、『世界俳句2013 第9号』の「作品」、国内外約130人分の選句をワード文書上で終える。アラビア語、ロシア語、モンゴル語の編集にややてこずる。多元語は、一元的に処理でず、手間がかかる。メール以外の投句の入力は、鎌倉佐弓に助けてもらっている。 ...続きを見る

ガッツ(がんばれ!) ブログ気持玉 13 / トラックバック 14 / コメント 1

2012/12/02 00:18
『世界俳句2013 第9号』編集始める
体調がいまいちなのだが、『世界俳句2013 第9号』の編集を始める。難関は、毎号多言語の「作品」。この本の編集が年末年始の大仕事。今年は編集開始が遅れている。 ...続きを見る

ガッツ(がんばれ!) ブログ気持玉 1 / トラックバック 14 / コメント 0

2012/11/27 00:00
「吟遊」第56号完成と発送
国際俳句季刊誌「吟遊」第56号(2012年10月20日刊、吟遊社、富士見市)が、10月25日(木)昼前吟遊社へ納品、午後2時前に国内外への発送完了!!! ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 1 / トラックバック 0 / コメント 2

2012/10/26 00:00
「吟遊」第56号かけこみ編集
台風接近の暴風雨のさなか、「吟遊」第56号(2012年10月20刊行予定、吟遊社)のかけこみ編集中!!! ...続きを見る

ガッツ(がんばれ!) ブログ気持玉 1 / トラックバック 4 / コメント 0

2012/10/01 00:00
古事記ノート(17) 仏訳古事記入手
フランス語訳『古事記』を、インターネット注文して、入手。2年前は、仏訳新刊は存在しなかった。M大H学部の専門演習(古事記)は、すでに前期終了。後期に活用したい。 ...続きを見る

ブログ気持玉 0 / トラックバック 1 / コメント 0

2012/07/14 14:47
「吟遊」第55号校了!!!
7月9日(月)、日中気温が上がる。夕方、「吟遊」第55号が校了となった。66ページの充実。同人はもちろん、国内外の友人の助力があっての1冊。 ...続きを見る

ブログ気持玉 / トラックバック / コメント

2012/07/10 00:00
古事記ノート(16) 南への回路
M大H学部での専門演習比較文化「古事記」(乾 昌幸として担当)は、おそらく2008年4月から始まった。 ...続きを見る

ブログ気持玉 0 / トラックバック 1 / コメント 0

2012/06/29 00:00
「吟遊」第55号の原稿
「吟遊」第55号(吟遊社、2012年7月20日刊行予定)のための原稿を整える。NZ俳句日英対訳版、デンマーク俳句3言語版、台湾俳句日本語版など。 ...続きを見る

ブログ気持玉 0 / トラックバック 2 / コメント 0

2012/06/26 00:15
オーストラリア詩人と「虫・毛虫」論争
オーストラリア詩人で世界俳句協会会員、G・Cから、一茶の句と夏石の句が似ているとのメールを数か月前受けたが、忙しいのでほっといたら、また尋ねてきた。日本語ではなく英語。 ...続きを見る

なるほど(納得、参考になった、ヘー) ブログ気持玉 2 / トラックバック 1 / コメント 0

2012/05/05 19:58
世界俳句協会和文定款完成
世界俳句協会の和文定款2012年改定版が、昨日届く。一般向けの定款、会計監査、翻訳スタッフなど追加。これまでの活動も補充した。 ...続きを見る

ガッツ(がんばれ!) ブログ気持玉 1 / トラックバック 0 / コメント 0

2012/04/26 13:19
WHA新定款英語版原稿作成
世界俳句協会の英語版新定款の原稿を作成。日米の3人にチェックを依頼する。 ...続きを見る

ガッツ(がんばれ!) ブログ気持玉 1 / トラックバック 1 / コメント 0

2012/04/23 16:17
WHAサイトにハンガリー俳句
世界俳句協会ホームページに、ハンガリー俳句クラブの2012年3月17日の会合のさいの俳句が、ハンガリー語、英語、日本語の3言語でアップされた。 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 1 / トラックバック 1 / コメント 0

2012/04/21 15:45
I bought 2 dictionaries
On the 19 March 2012, I bought 2 dictionaries: Hungarian-English one and English-Hungarian one, in a big book store very near the West Station. At this station, we took an express for Pecs in August of 2010 to attend World Haiku Festival Pecs 2010. ... ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 2 / トラックバック 0 / コメント 0

2012/03/20 15:12
「吟遊」第54号のため日英版「泥水」27句
3月15日の出発を前に、「吟遊」第54号のため、日英版「泥水 Mudday Water」27句作成。最初にチェックを頼んだK・Jは、母親の他界で大変なようだ。そこで、J・Gに依頼する。半日でチェック完了。「なるほど」とうならせる英語表現の磨き上げもあった。 ...続きを見る

ブログ気持玉 / トラックバック / コメント

2012/03/14 00:00
エストニアへ和訳と日本語原句をメール
エストニアのネオ・シュルレアリスト詩人アンドレス・エヒンが亡くなり、エストニアで50句ぐらいの遺句集編集が進行中。在エストニア日本大使館のタイミ・パヴェスさんから、アンドレス・エヒン俳句の和訳の手直しと、エヒン遺句集に収録されるエヒンがエストニア語訳した日本の現代俳句の日本語原句探しを、2月18日(土)朝食前に行う。 ...続きを見る

ブログ気持玉 / トラックバック / コメント

2012/02/19 00:00
WHAサイトにハノイ俳句グループの作品
ハノイ俳句グループの作品が、ベトナム語と日本語で、世界俳句協会ホームページにアップされた。 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 1 / トラックバック 0 / コメント 0

2012/02/16 00:00
ベトナム俳句の和訳
2012年2月5日、ハノイの文廟で出会ったベトナム俳句クラブのレー・ティビン (Lê Thị Bình)さんと、メンバーの俳句の和訳を作るため、メールのやりとり。もう一歩で完成。 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 5 / トラックバック 1 / コメント 0

2012/02/11 14:29
「吟遊」第53号発送
1月25日(水)、「吟遊」第53号を、鎌倉佐弓と発送。インド帰りの鎌倉、関西帰りの夏石だったが、数時間で完了。 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 3 / トラックバック 0 / コメント 2

2012/01/26 00:00
「ブラックカード」29句日英版原稿
「ブラックカード」(Black Card)29句を、このブログから集め、英訳する。「吟遊」第53号のため。米国の友人J・Kに英語をチェックしてもらうようメールを出した。 ...続きを見る

ガッツ(がんばれ!) ブログ気持玉 1 / トラックバック 1 / コメント 1

2011/12/28 09:51
コロンビアの詩4編入稿
「吟遊」第53号(2012年1月20日刊行予定、吟遊社)のために、コロンビアのすぐれた現代詩4編を、スペイン語と日本語で入稿。すべて海に関する詩。 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 1 / トラックバック 0 / コメント 0

2011/12/02 20:15
『世界俳句2012 第8号』ジュニア俳句入稿!
『世界俳句2012 第8号』(七月堂、2012年1月末刊行予定)の「ジュニア俳句」入稿。日本とニュージーランドの子どもの俳句12句ずつ、日本語と英語で。 ...続きを見る

ガッツ(がんばれ!) ブログ気持玉 1 / トラックバック 2 / コメント 0

2011/12/01 16:30
『世界俳句2012 第8号』作品編集ほぼ完了!
『世界俳句2012 第8号』(七月堂、2012年1月末刊行予定)の「作品」の編集をほぼ完了。あとは、未着分の入稿と、英訳のない日本語俳句の英訳。2人に英訳を助けてくれるよう依頼。 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 2 / トラックバック 1 / コメント 0

2011/11/28 00:00
『世界俳句2012 第8号』作品編集再開
『世界俳句2012 第8号』(七月堂、2012年1月末刊行予定)の「作品」の編集を再開。去年より質が上がった気がする。 ...続きを見る

ガッツ(がんばれ!) ブログ気持玉 2 / トラックバック 3 / コメント 0

2011/11/27 00:00
イスラエルで現代俳句アンソロジー準備
イスラエルで、現代俳句アンソロジーが準備されている。夏石の俳句は、日本語からの10句が、ヘブライ語訳で掲載予定。そのうちの1句。 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 3 / トラックバック 1 / コメント 0

2011/11/17 00:00
アラブの春俳句を和訳
モロッコの詩人モハメッド・ベニス (Mohammed Bennis) から、フランス語俳句が送られてきた。彼とは、今年数か月音信不通だった。チュニジアから始まった「アラブの春」のため。ベニスとは、2001年9年スロヴェニアの国際詩祭で出会った。 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 3 / トラックバック 1 / コメント 0

2011/10/19 00:00
国際交流基金のJBN原稿校正
国際交流基金発行の、Japanese Book News 70号(2011年12月1日発行)掲載予定の、英文、 ...続きを見る

なるほど(納得、参考になった、ヘー) ブログ気持玉 5 / トラックバック 1 / コメント 0

2011/10/18 00:00
「吟遊」第52号校了!!!
10月11日(火)午後10時過ぎ、「吟遊」第52号が校了となる。21日(土)吟遊社へ納品、22日(日)発送。 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 3 / トラックバック 2 / コメント 0

2011/10/12 00:00
多言語俳句校正の苦労
「吟遊」第52号(2011年10月20日、吟遊社)のための「メデジンのために」俳句19句が、7言語となり、PDFで初校を各翻訳者に送った。 ...続きを見る

面白い ブログ気持玉 3 / トラックバック 0 / コメント 0

2011/10/01 07:45
TPF2/WHAC6動画アップ完了!!!
2回東京ポエトリー・フェスティバルと第6回世界俳句協会大会2011(2011年9月9日〜11日)の、朗読ビデオ、スピーチ・ビデオが、YouTubeにアップされた。録画、編集、アップ:渡辺望。 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 6 / トラックバック 4 / コメント 0

2011/09/27 00:00
「メデジンのために」6言語版 「吟遊」第52号
「吟遊」第52号(2011年10月20日、吟遊社)のための句稿、「メデジンのために」俳句19句が、6言語となった。 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 1 / トラックバック 1 / コメント 0

2011/09/25 00:41
リトアニア俳句とNZ俳句和訳 「吟遊」第52号
「吟遊」第52号(2011年10月20日、吟遊社)のため、リトアニアからの俳句、ニュージーランドからの俳句を、選句しながら和訳。いずれも、レベルが高い。 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 1 / トラックバック 1 / コメント 0

2011/09/21 20:18
J・Gの憂鬱
J・Gという友人が、NYにいる。まだ会ったことがない。いつだったか、突然、わが家に手紙が送られてきた。写真は最初、黒人だった。 ...続きを見る

ガッツ(がんばれ!) ブログ気持玉 4 / トラックバック 0 / コメント 0

2011/09/17 08:20
「メデジンのために」俳句5言語に "For Medellin" haiku in 5 langs
南米の都市、2年後の2013年、第7回世界俳句協会大会が開催される都市に捧げた夏石の俳句19句が、現在5言語で揃う。さらに他の言語でも、翻訳を依頼中。 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 2 / トラックバック 2 / コメント 0

2011/09/17 00:00
世界俳句協会ロゴのスペイン語ヴァージョン
2013年南米コロンビア・メデジンで、第7回大会を開くため、世界俳句協会ロゴのスペイン語ヴァージョンが必要となった。 ...続きを見る

なるほど(納得、参考になった、ヘー) ブログ気持玉 1 / トラックバック 2 / コメント 0

2011/09/02 07:00
ショート・スピーチ原稿「神話としての俳句」日英版で完成
第2回東京ポエトリー・フェスティバルと第6回世界俳句協会大会2011、9月11日(日)午後、スピーチ2「神話としての俳句」のための原稿を日英版で完成。ネイティブ・チェックもすませた。 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 4 / トラックバック 7 / コメント 0

2011/09/01 09:07
『世界俳句協会アンソロジー2011』すでにネット販売
『世界俳句協会アンソロジー2011 World Haiku Association Anthology 2011』(七月堂、2011年9月9日、500円)が、9月はじめ完成を前に、すでにネット販売を開始した。全世界からの送料込販売価格10米ドル。 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 2 / トラックバック 11 / コメント 0

2011/08/26 14:24
「津波と原子炉」仏訳18句できる
「吟遊」第50号(2011年5月15日、吟遊社)掲載の夏石番矢俳句「津波と原子炉」から、仏訳18句ができ、フランスの出版物に掲載される。1行訳。日本語原句、英訳、仏訳の順で、1句ご紹介しておこう。 ...続きを見る

なるほど(納得、参考になった、ヘー) ブログ気持玉 3 / トラックバック 1 / コメント 0

2011/08/18 00:01
『繁栄鼠』26句和訳
オーストラリアのスージー・パーマー(Suzie Palmer)が、世界俳句協会の翻訳スタッフに加わってくれた。そのお礼に、彼女から送られてきている『繁栄鼠 Prosperity Rat』26句を和訳した。 ...続きを見る

かわいい ブログ気持玉 4 / トラックバック 1 / コメント 0

2011/08/15 22:10
「吟遊」サイトますます充実!!!
「吟遊」ホームページが、8月1日更新された。 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 5 / トラックバック 1 / コメント 0

2011/08/05 00:00
吟遊俳句賞2011作品の翻訳完了
7月30日(土)、第14回吟遊同人総会の最後に、吟遊俳句賞2011授賞式を行い、資料も配布したが、ようやく、受賞作2句集からの抜粋俳句作品の翻訳を完了した。「吟遊」第52号(2011年10月20日、吟遊社)と吟遊ホームページに発表される。 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 1 / トラックバック 0 / コメント 0

2011/08/03 00:00
「吟遊」第51号到着と発送
国際俳句雑誌「吟遊」第51号(吟遊社、2011年7月25日、本体価格1000円)が、7月26日吟遊社に到着し、同日国内外へ発送を完了する。 ...続きを見る

ガッツ(がんばれ!) ブログ気持玉 1 / トラックバック 0 / コメント 0

2011/07/27 00:00
有季定型というトリック
有季定型というトリック ...続きを見る

なるほど(納得、参考になった、ヘー) ブログ気持玉 17 / トラックバック 1 / コメント 2

2011/07/17 00:00
Tricky Rafael P. Goez in Medellin I PF
There is always tricky perosn(s) among attendant poets and staff of international poetry festival, maybe in any event. ...続きを見る

ガッツ(がんばれ!) ブログ気持玉 1 / トラックバック 9 / コメント 0

2011/07/07 12:45
Walking alone in Medellin
In the morning of the 1 July, I walked Medellin alone. It was not so dangerous, I bought a red striped shirt (41000 pesos) and two bottles of mineral water. ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 2 / トラックバック 0 / コメント 0

2011/07/02 01:47
「吟遊」第51号校正など
6月29日(水)から日本を留守し、南米コロンビアに行くので、いろいろな事を集中的にすませている。7月25日刊行予定の「吟遊」第51号の入稿も引き続き行う。 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 1 / トラックバック 0 / コメント 0

2011/06/28 00:00
「吟遊」第51号のための俳句翻訳
「吟遊」第51号(吟遊社、本体価格1000円、2011年7月25日刊行予定)のために、リトアニア俳句、米国俳句、オーストリア俳句各1篇に、和訳を付けた。PDFでの校正もすませる。 ...続きを見る

ガッツ(がんばれ!) ブログ気持玉 1 / トラックバック 1 / コメント 0

2011/06/25 06:18
未来の滝俳句にスペイン語版
わが未来の滝俳句に、スペイン語版が誕生した。日本語、英語、スペイン語でお見せしよう。おそらく、第21回メデジン国際詩祭で、この3言語で朗読するだろう。 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 1 / トラックバック 4 / コメント 0

2011/06/14 07:44
スペイン語版空飛ぶ法王俳句朗読練習
第21回メデジン国際詩祭での6回の朗読のため、「空飛ぶ法王」俳句40句の、スペイン語版朗読練習を始めた。M大学H学部のE・O准教授に、朗読を吹き込んでもらって、それを聞きながら、自分でも声に出している。 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 5 / トラックバック 1 / コメント 0

2011/06/13 00:00
日英対訳500句ほぼ完成!
海外出版、日英対訳夏石番矢選句集500句の選句、英訳、磨き上げがほぼ完了。 ...続きを見る

なるほど(納得、参考になった、ヘー) ブログ気持玉 3 / トラックバック 5 / コメント 0

2011/06/07 03:35
『猟常記』『メトロポリティック』『神々のフーガ』英訳完成
第1句集『猟常記』(静地社、1983年)、第2句集『メトロポリティック』(牧羊社、1985年)、第4句集『神々のフーガ』(弘栄堂書店、1990年)収録の俳句を選んで英訳し、米国の友人J・Kのチェックを経て完成。 ...続きを見る

ガッツ(がんばれ!) ブログ気持玉 3 / トラックバック 1 / コメント 0

2011/06/04 18:57
初期句集『うなる川』英訳
ある海外出版のため、初期句集『うなる川』収録句から10句の英訳を作る。 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 5 / トラックバック 2 / コメント 0

2011/06/01 00:00
『真空律』30句の英訳作成
二つの目的のため、『真空律』(思潮社、1986年)の俳句から、既成のものも含み、合計30句の英訳を作成し、米国の友人J・Kに磨き上げしてもらった。 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 1 / トラックバック 3 / コメント 0

2011/05/30 01:26
「吟遊」第50号発送と購入サイト
「吟遊」第50号(吟遊社、2011年5月15日、本体価格1000円)が、吟遊社に、5月18日(水)午前中到着。18日(水)と19日(木)で、日本を含む30か国以上に発送完了!!! ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 4 / トラックバック 2 / コメント 3

2011/05/19 07:21
「吟遊」第50号、入稿完了!
「吟遊」第50号(2011年5月15日刊行予定、吟遊社)の入稿をすませる。米国俳句とルーマニア俳句の選句と和訳。 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 1 / トラックバック 1 / コメント 0

2011/04/27 00:00
「図書新聞」に『世界俳句2011 第7号』評掲載
「図書新聞」3008号(2011年4月2日)第6面に、『世界俳句2011 第7号』(七月堂、2011年1月、本体価格1600円)評が掲載された。 ...続きを見る

ガッツ(がんばれ!) ブログ気持玉 4 / トラックバック 0 / コメント 2

2011/04/14 00:00
早朝に和訳
早朝目覚める。イタリアのトニ・ピッチーニから依頼された、彼のおよそ40句の俳句の和訳を終える。英語版にも手を入れる。 ...続きを見る

ガッツ(がんばれ!) ブログ気持玉 1 / トラックバック 0 / コメント 0

2011/02/28 08:00
自由律俳句の根拠
自由律俳句の根拠 ...続きを見る

なるほど(納得、参考になった、ヘー) ブログ気持玉 9 / トラックバック 0 / コメント 3

2011/02/25 15:54
駐エストニア日本大使館員の質問に答える
駐エストニア日本大使館員T・Pさんから、 ...続きを見る

驚いた ブログ気持玉 4 / トラックバック 0 / コメント 0

2011/02/04 00:00
ヒロシマ俳句にネパール語訳追加
わがヒロシマ俳句に、ネパール語訳が追加された。 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 4 / トラックバック 0 / コメント 0

2011/01/26 00:00
「吟遊」第49号発送
1月22日(土)〜23日(日)に、鎌倉佐弓と、「吟遊」第49号を発送した。日本を含む37か国へ送った。 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 3 / トラックバック 1 / コメント 1

2011/01/23 15:33
『世界俳句2011 第7号』校了と表紙
『世界俳句2011 第7号』が、1月20日(木)夜、校了となり、また表紙も決まった。なつかしく、力強く、飛躍を予感させる表紙。 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 2 / トラックバック 0 / コメント 2

2011/01/21 00:00
『世界俳句2011 第7号』ゲラ返却
1月14日(金)昼過ぎ、『世界俳句2011 第7号』のゲラ一式を、七月堂に返却。昨晩は、英文俳論の和訳1篇の手直しを、午前2時半まで行った。ゲラが真っ赤。 ...続きを見る

ガッツ(がんばれ!) ブログ気持玉 3 / トラックバック 1 / コメント 2

2011/01/14 17:42
『世界俳句2011 第7号』残りの初校が出る
『世界俳句2011 第7号』(七月堂、2011年1月末刊行予定)の「作品」以外の初校が、目次、表1〜4を除き、すべてPDFでまず到着。内山さんが、休日返上で頑張ってくれた。 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 2 / トラックバック 1 / コメント 0

2011/01/12 02:11
『世界俳句2011 第7号』全作品校正
『世界俳句2011 第7号』』(七月堂、2011年1月末刊予定)の全作品、和文篇と外文篇を、年末に受け取り、1月4日(火)夜、校正する。前半は再校、後半は初校。まだチェックをしてくれている人が2人あるが、1月5日(水)に七月堂へ返却予定。 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 2 / トラックバック 1 / コメント 0

2011/01/05 00:00
The Haiku Foundationへ英語俳句を送る
米国のジム・ケイシャンが主宰している、英語俳句データベース、 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 2 / トラックバック 0 / コメント 0

2010/12/29 15:17
『世界俳句2011 第7号』作品後半入稿!
『世界俳句2011 第7号』作品編集後半、作者の姓M〜Zを、和文篇、外文篇ともに、チェックをすませ、メールで入稿。まだ国内外の2人にはチェックを依頼してある。これで、一安心。 ...続きを見る

ガッツ(がんばれ!) ブログ気持玉 4 / トラックバック 1 / コメント 1

2010/12/27 00:00
「吟遊」第49号へ日英版「燃える首都」35句
「吟遊」第49号(2011年1月20日刊行予定、吟遊社)の編集を、鎌倉佐弓が進行させている。私のほうは、ようやく自作を、9月から11月のこのブログBan'yaから拾い、英訳を付け、「燃える首都 Burning Capital」35句とした。英訳の磨き上げは、米国の友人J・Kに依頼。 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 5 / トラックバック 0 / コメント 0

2010/12/24 00:00
『世界俳句2011 第7号』作品編集後半チェックへ
『世界俳句2011 第7号』(七月堂、2011年1月末刊予定)の「作品」(Works) の後半、作者の姓のM〜Zまでを、すべてまとめた。103人分で、前半78人を含む合計は、41か国181人。国数、人数とも過去最高。 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 2 / トラックバック 2 / コメント 0

2010/12/23 00:00
『世界俳句2011 第7号』「作品」前半入稿
『世界俳句2011 第7号』「作品」前半、作者の姓のA〜Lを入稿した。ネイティブチェックをすませての入稿。 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 4 / トラックバック 0 / コメント 3

2010/12/13 18:35
『世界俳句2011 第7号』作品編集前半チェックへ
『世界俳句2011 第7号』(七月堂、2011年1月末刊予定)の「作品」(Works) の前半、作者の姓のA〜Lまでを、すべてまとめた。78人分で、全体の約半分。 ...続きを見る

ガッツ(がんばれ!) ブログ気持玉 5 / トラックバック 1 / コメント 1

2010/12/06 00:00
『世界俳句2011 第7号』「作品」の翻訳
『世界俳句2011 第7号』「作品」に、まだ投句していない国内外の会員たちに督促し、また和訳のない句の和訳、英訳のない句の英訳を依頼した。ある人には、多忙を理由に英訳を断られた。 ...続きを見る

ガッツ(がんばれ!) ブログ気持玉 3 / トラックバック 0 / コメント 0

2010/11/25 16:22
『世界俳句2011 第7号』編集本格開始!
右耳の難聴はまだ続いているが、『世界俳句2011 第7号』の「作品」の編集を、本格的に始めた。 ...続きを見る

ガッツ(がんばれ!) ブログ気持玉 2 / トラックバック 0 / コメント 2

2010/11/23 17:07
日英独3言語俳句「サメの顔」
「吟遊」第48号に、世界俳句協会インターンシップ、ミュンヘン大学生アンドレアス・プライス君の「サメの顔」6句を、日本語、英語、ドイツ語で掲載する。 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 3 / トラックバック 0 / コメント 2

2010/09/21 00:05
英語俳句「鳩山由紀夫」を和訳する
2010年6月8日付け「ジャパン・タイムズ」掲載の俳句「Yukio Hatoyama」を和訳した。「吟遊」第48号掲載。作者は元「ジャパン・タイムズ」記者、現在高知県山間部にすばらしいデザインの家を建て、地元出身の奥さんと住む、オランダ人男性。米国植民地日本の近況を鋭く詠んでいる。知らぬは日本人ばかりなり。 ...続きを見る

驚いた ブログ気持玉 6 / トラックバック 2 / コメント 0

2010/09/20 12:45
Fishy Words 39 Haiku by Ban'ya Natsuishi
「吟遊」第48号(2010年10月20日刊行予定、吟遊社)のため、 ...続きを見る

ガッツ(がんばれ!) ブログ気持玉 3 / トラックバック 2 / コメント 1

2010/09/20 00:00
ベルギー行き中止
人生、一寸先は闇。9月12日(日)からのベルギー行きは中止した。 ...続きを見る

ガッツ(がんばれ!) ブログ気持玉 9 / トラックバック 0 / コメント 0

2010/09/07 00:56
アンドレアス君来宅
8月22日(日)午後1時半から午後4時前まで、世界俳句協会インターンシップ生、アンドレアス・プライス君来宅。世界俳句フェスティバル・ペーチ2010の資料など見せたり、コピーしてもらう。 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 3 / トラックバック 0 / コメント 0

2010/08/22 18:04
芭蕉俳句の英訳がよくない
ソウルで来週開催のシンポジウム「東アジアの近代と都市: その文明史的眺望」のために、 ...続きを見る

なるほど(納得、参考になった、ヘー) ブログ気持玉 5 / トラックバック 2 / コメント 2

2010/08/19 14:06
「吟遊」第47号校了!
「吟遊」第47号(2010年7月25日発行、吟遊社)が、7月12日(月)午後8時過ぎごろ、校了。全80ページ。 ...続きを見る

かわいい ブログ気持玉 4 / トラックバック 0 / コメント 0

2010/07/13 00:00
「雲から雲へ」29句送付
「吟遊」第47号のために、「雲から雲へ」29句、日英版を作成し、七月堂へメ-ルする。 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 2 / トラックバック 0 / コメント 0

2010/07/01 00:31
「吟遊」第47号編集を進める
出遅れていた「吟遊」第47号の編集を、6月28日(月)猛烈に進行させる。 ...続きを見る

ガッツ(がんばれ!) ブログ気持玉 1 / トラックバック 1 / コメント 0

2010/06/29 00:16
俳句と詩の和訳をメールする
ベルギーのゲント国際俳句祭の運営者から、1927年作のAugust Vermeylenの俳句1句、そしてラトヴィアの詩人Leons Briedisから、自作詩の和訳を依頼され、6月27日(日)午前中にメールする。 ...続きを見る

ガッツ(がんばれ!) ブログ気持玉 2 / トラックバック 0 / コメント 0

2010/06/28 00:00
句集『ハイブリッド天国』の英文序文を受け取る
日英対訳句集『Hybrid Paradise / ハイブリッド天国』の英文による序文を受け取る。オーストラリアのSuzie Palmerさんによるもの。半分和訳した。なかなか力のこもった序文。私と私の俳句についての文章だが、恥ずかしさをとおり越して、感動的な分析。 ...続きを見る

ガッツ(がんばれ!) ブログ気持玉 3 / トラックバック 2 / コメント 0

2010/06/12 00:30
ベルギーへ俳句の出版物を送る
ベルギーへ、世界俳句協会から、俳句の出版物を1箱に詰めて郵送した。これは、9月13日〜19日開催の、 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 4 / トラックバック 1 / コメント 0

2010/05/26 07:27
ウェールズからの俳句を和訳
ウェールズから、写俳集が送られてきた。英語俳句は、このところパターン化していて、うんざりなのだが、これは歯ごたえのある俳句が並んでいた。和訳も骨が折れる。 ...続きを見る

なるほど(納得、参考になった、ヘー) ブログ気持玉 2 / トラックバック 0 / コメント 0

2010/05/24 09:44
ラフカデイオ・ハーンに捧げる俳句を和訳
5月21日(金)、今年は小泉八雲来日120年なので、ギリシャのアテネ大学やその他の会場で、イベントが開催されたと、ギリシャのZoe Savinaからメール。 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 1 / トラックバック 0 / コメント 0

2010/05/21 08:05
『世界俳句2011 第7号』の最終督促
今朝、『世界俳句2011 第7号』(七月堂、2011年1月刊予定)の最終督促をメールと郵便ですませる。 ...続きを見る

ガッツ(がんばれ!) ブログ気持玉 4 / トラックバック 0 / コメント 0

2010/05/18 10:58
インドの雑誌Katha Kshetre Vol. 11 No. 01
インドのバンガロアーから、文学雑誌Katha Kshetre Vol. 11 No. 01が送られてきた。すべて英語の年四回刊。 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 2 / トラックバック 2 / コメント 0

2010/05/02 00:00
クロアチア大使への2言語色紙を書く
4月21日(水)午後からのM大学Sキャンパスでの、H学部の授業2コマの準備の前に、色紙を書く。4月29日開催の、第5回世界俳句協会日本総会で、名誉会員として迎えられ、全日程出席の、駐日クロアチア大使、ドラゴ・シュタンブクさんにプレゼントする色紙。クロアチア語と日本語。クロアチア語訳は、シュタンブク大使によるもの。 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 3 / トラックバック 3 / コメント 0

2010/04/21 09:46
3言語俳句朗読テキスト 第5回世界俳句協会日本総会
第5回世界俳句協会日本総会[日時 2010年4月29日(金・昭和の日)午後1時〜4時30分  会場 板橋区立グリーンホール]の俳句朗読のための3言語テキストを作成。日本語、英語、フランス語。昨日から朗読の練習をしている。伴奏は、バイオリンを選んだ。下にそのテキストを。 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 3 / トラックバック 3 / コメント 0

2010/04/21 00:00
世界俳句協会定款2010版校了!
世界俳句協会定款2010版の日本語と英語版を、再校で校了とした。 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 2 / トラックバック 0 / コメント 2

2010/04/15 00:00
クロアチア大使の俳句の選句と和訳
クロアチア大使ドラゴ・シュタンブク(Drago Štambuk)さんの俳句を選句し、和訳した。4月29日午後、板橋区立グリーンホールで開催の、第5回世界俳句協会日本総会で、クロアチア語、英語、日本語で、朗読される。 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 6 / トラックバック 7 / コメント 0

2010/04/12 00:00
さらに米国俳句を和訳
「吟遊」第46号にために、さらに米国俳句を和訳する。抄出は、下の本から。 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 2 / トラックバック 3 / コメント 0

2010/03/21 14:43
「吟遊」第46号、自作23句日英版
「吟遊」第46号(2010年4月20日刊行予定、吟遊社)のため、自作俳句「あたたかい迷宮」23句を、日英版で作成。七月堂へ送稿する。 ...続きを見る

ガッツ(がんばれ!) ブログ気持玉 1 / トラックバック 4 / コメント 0

2010/03/18 07:10
「吟遊」第46号の俳句翻訳
「吟遊」第46号(2010年4月20日刊行予定、吟遊社)のために、俳句翻訳をおこなっている。 ...続きを見る

ガッツ(がんばれ!) ブログ気持玉 5 / トラックバック 5 / コメント 0

2010/03/16 00:00
トルコと俳句のやりとり
このところ、トルコと俳句のやり取りをしている。「吟遊」第45号に次いで、「吟遊」第46号には、トルコ詩人の俳句が、トルコ語と日本語で掲載される。 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 4 / トラックバック 4 / コメント 0

2010/03/15 11:35
「吟遊」第46号のために米国俳句和訳
「吟遊」第46号(吟遊社、2010年4月20日刊行予定)のために、米国のジム・ケイシャン(Jim Kacian)の1行俳句を11句選んで、和訳する。 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 3 / トラックバック 6 / コメント 0

2010/03/12 08:33
『世界俳句2010 第6号』購入サイト
夏石番矢・世界俳句協会編『世界俳句2010 第6号』(七月堂、2010年1月、本体価格1600円)が、世界俳句協会のURLから、購入できるようになっているので、是非ご購入をお願いしたい。 ...続きを見る

ガッツ(がんばれ!) ブログ気持玉 5 / トラックバック 6 / コメント 2

2010/02/25 00:00
テルグ語の俳句
南インド、ドラヴィダ地方の詩人が、テルグ語の俳句を、英訳を付けて送ってきた。インドは、多元国家。私もその一部しか知らないが、英語でも、いろいろなインド英語を聞いたことがある。 ...続きを見る

驚いた ブログ気持玉 2 / トラックバック 5 / コメント 1

2010/02/10 00:00
夏石番矢「街への投網」についての記事一覧
街への投網のやうな花火が返事です  夏石番矢 (句集『メトロポリティック』、牧羊社、1985年、23ページ) ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 2 / トラックバック 2 / コメント 1

2010/02/05 00:00
『世界俳句2010 第6号』校了!
『世界俳句2010 第6号』(七月堂、2010年1月30日、本体価格1600円)が、1月19日(火)午後1時ごろ、校了となった。 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 6 / トラックバック 1 / コメント 1

2010/01/20 00:00
東大文学部へ「世界の俳句」のシラバスを送る
東大文学部で2010年度夏学期に開講する科目「世界の俳句」のシラバスを作成し、送付する。教室などはまだ不明。 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 2 / トラックバック 1 / コメント 0

2010/01/13 18:47
『世界俳句2010 第6号』の「作品」初校校正
喪服持参(宅配で先に郷里へ送ったが、老母が亡くなったわけではない)の年末の帰省を前に、『世界俳句2010 第6号』の「作品」の初校をすべてチェックした。結構エラーがあった。入力ミス、誤訳など。内モンゴルの俳句には、英訳の横に、モンゴル文字での原作を切り貼りしてもらわなければならない。 ...続きを見る

なるほど(納得、参考になった、ヘー) ブログ気持玉 3 / トラックバック 4 / コメント 1

2009/12/28 00:06
仏訳俳句5句―都市 Mes haiku en francais : La ville
5 Haïku : La ville ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 2 / トラックバック 0 / コメント 0

2009/12/27 00:00
Chinese acrostic poetry for Ban'ya Natsuishi
Chinese acrostic poetry for Ban'ya Natsuishi (夏石番矢) by Hideki Ishikura (石倉秀樹) as follows. ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 1 / トラックバック 1 / コメント 0

2009/12/23 12:40
「吟遊」第45号の俳句
「吟遊」第45号(吟遊社、2010年1月20日刊予定)のために、このブログから24句集め、「考える神 Thinking God」と題して、英訳を付け、米国のJ・Gに磨き上げを依頼した。 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 3 / トラックバック 0 / コメント 0

2009/12/22 16:42
『世界俳句2010 第6号』「作品」入稿 35か国171人の多言語俳句アンソロジー
『世界俳句2010 第6号』(七月堂、2010年1月末刊予定)「作品」のチェック完了。結局、35か国171人約500句の多言語俳句アンソロジーとなった。35か国は、過去最高。EU大統領から返事があれば、彼の句も収録する準備はできている。これは、どうなるか不明。 ...続きを見る

ガッツ(がんばれ!) ブログ気持玉 10 / トラックバック 9 / コメント 3

2009/12/08 00:00
34か国170人の俳句 『世界俳句2010 第6号』
『世界俳句2010 第6号』(七月堂、2010年1月末刊予定)「作品」の編集完了。34か国170人の投句がここに収録される。あとは、訳のチェックと、和文篇、外文篇に分けての入稿。 ...続きを見る

ガッツ(がんばれ!) ブログ気持玉 1 / トラックバック 11 / コメント 0

2009/12/04 00:00
『世界俳句2010 第6号』「作品」後半チェックへ
『世界俳句2010 第6号』(七月堂、2010年1月末刊予定)「作品」の後半、川村朗生〜アレンカ・ゾルマンまで87人分の訳が完了。チェックに入った。チェック後入稿。 ...続きを見る

ガッツ(がんばれ!) ブログ気持玉 2 / トラックバック 12 / コメント 0

2009/12/01 00:00
『世界俳句2010 第6号』選句と入力完了!
『世界俳句2010 第6号』(七月堂、2010年1月末刊予定)の「作品」の選句と入力が完了した。あとは、和訳、英訳、磨きあげ、チェック、入稿、校正。 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 6 / トラックバック 13 / コメント 1

2009/11/24 00:00
『世界俳句2010 第6号』編集続行 ハンガリーの前衛俳句和訳
寒い!!! 『世界俳句2010 第6号』「作品」の編集を続行している。メールでの投句の選句や, ワード文書からワード文書への移し替えなど、けっこう手間取る。仏訳しかないもの、和訳にかなり専門性を必要とされる俳句は、あらかじめ夏石が和訳している。これまでで一番大変だったのはハンガリー詩人による前衛俳句。 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 3 / トラックバック 14 / コメント 0

2009/11/20 00:00
『世界俳句2010 第6号』編集再開
『世界俳句2010 第6号』(七月堂、2010年1月末刊予定)の「作品」の編集を再開した。多言語の俳句を、1人1句から3句まで、百数十人分を、和文篇と外文篇の二つへと仕上げる作業は、かなり大変。 ...続きを見る

ガッツ(がんばれ!) ブログ気持玉 3 / トラックバック 15 / コメント 0

2009/11/18 00:00
NZ詩人の句集
第20回ドルスキニンカイ詩の秋と第5回世界俳句協会大会2009で、ニュージーランドのDoc Drumhellerと再会した。2005年にウエリントンではじめて出遭って以来、4年ぶり。 ...続きを見る

なるほど(納得、参考になった、ヘー) ブログ気持玉 4 / トラックバック 5 / コメント 0

2009/11/08 00:00
「吟遊」第44号入稿!
昨日、9月15日(火)午後、鎌倉佐弓が明大前の七月堂へ行き、「吟遊」第44号を入稿。 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 2 / トラックバック 0 / コメント 0

2009/09/16 14:18
ポルトガルとニュージーランドからの俳句を和訳
「吟遊」第44号のため、ポルトガルとニュージーランドからの俳句を選句し、和訳した。紙面には、それぞれ6句ずつ掲載。 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 3 / トラックバック 1 / コメント 1

2009/09/11 00:00
「輪転機」33句、日英版完成!
「吟遊」第44号(吟遊社、2009年10月20日刊行予定)のための、俳句作品「輪転機 / Rotary Press」33句、日英版完成! ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 4 / トラックバック 2 / コメント 0

2009/09/09 14:01
「吟遊」第44号の編集開始
2009年10月20日発行の、「吟遊」第44号の編集を、昨日から始めた。9月30日から1週間、リトアニアへ行くため、締め切りを通常より10日早めた。 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 4 / トラックバック 2 / コメント 0

2009/09/08 13:43
三言語句集『迷路のヴィルニュス』校了!
昨晩、日本語、英語、リトアニア語の三言語句集『迷路のヴィルニュス』(2009年9月、七月堂)が校了となった。 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 2 / トラックバック 3 / コメント 0

2009/08/27 09:16
三言語句集『迷路のヴィルニュス』決定稿
ドルスキニンカイ詩の秋と第5回世界俳句協会大会を記念して、三言語句集『迷路のヴィルニュス』の決定稿を作った。 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 6 / トラックバック 5 / コメント 0

2009/08/16 01:46
『世界俳句2010 第6号』の編集を始める
8月13日(木)から、『世界俳句2010 第6号』の編集を始めた。まずは、CD=RWに記録されている、メールで受け取った投句のプリントアウト、国内外からの約120人分。さらに、郵便やファックスで届いたもの、国内外からの約50人分。後者を私が選句して、入力してくれるよう2人の会員に送る。 ...続きを見る

ガッツ(がんばれ!) ブログ気持玉 7 / トラックバック 10 / コメント 1

2009/08/15 00:00
『現代俳句入門』3刷り完成!
『現代俳句入門』(坪内稔典編、初版昭和60年=1985年、沖積舎)の3刷りが、2009年8月3日付けで、出版された。並製本になり、本体価格1800円。現在の取り次ぎの事情で、3刷りとは明記されていない。 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 10 / トラックバック 0 / コメント 0

2009/08/08 00:39
前期授業終了!
7月15日(水)、フランス革命記念日の翌日、M大学H学部の前期授業終了! 先週すでに、試験をすませ、レポート要項も配布したので、まじめで芯のある学生が、「比較文化論」「専門演習」2コマの授業に出席してくれた。反応も大変よい。 ...続きを見る

なるほど(納得、参考になった、ヘー) ブログ気持玉 3 / トラックバック 0 / コメント 0

2009/07/16 00:42
「俳句 縦横無尽32 未来よりの位相」
「高知新聞」2009年6月8日付け掲載の、夏石番矢「俳句 縦横無尽32 未来よりの位相」の画像を下に。 ...続きを見る

なるほど(納得、参考になった、ヘー) ブログ気持玉 2 / トラックバック 4 / コメント 4

2009/06/11 00:00
ポルトガル俳句を和訳
「吟遊」第43号のために、ポルトガル・ペン会長の詩人、カジミーロ・ド・ブリトー(Casimiro de Brito)の俳句を、朝食前に和訳する。18句のうち、10句を和訳。 ...続きを見る

驚いた ブログ気持玉 3 / トラックバック 0 / コメント 0

2009/06/04 08:22
高知新聞社へ「俳句 縦横無尽34 詩を変えた俳句」を送稿
来週フィンランド出張があるので、早めに「俳句 縦横無尽34 詩を変えた俳句」を書き、メールで送る。吉本隆明『詩の力』(新潮文庫、2009年1月)についてのコメントから文章を始めた。そして、20世紀以降、世界の詩は、短詩が主流となったことを指摘する。そのきっかけは、日本の俳句の西洋諸語への翻訳。 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 3 / トラックバック 2 / コメント 2

2009/06/03 00:00
さらに海外俳句を和訳
6月12日からのフィンランド出張を前に、「吟遊」第43号の原稿を進行させている。モロッコのモハメッド・ベニスの力作「彼ゆえに」15句の和訳はすでに終えた。 ...続きを見る

ガッツ(がんばれ!) ブログ気持玉 2 / トラックバック 1 / コメント 0

2009/06/01 11:48
モロッコの俳句を和訳
ひさしぶりにドキリとする俳句に出会う。モロッコの詩人、モハメッド・ベニスのフランス語による15句。友人の死を契機とする俳句。こういう俳句こそ、「詩のエッセンス」としての俳句と呼べるだろう。 ...続きを見る

驚いた ブログ気持玉 3 / トラックバック 3 / コメント 0

2009/06/01 00:01
フィンランド出張承認
昨日の、M大学H学部の教授会で、6月12日からの、 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 3 / トラックバック 2 / コメント 0

2009/05/29 00:00
「吟遊」第43号へ「銀の声」22句
「吟遊」第43号(2009年7月20日刊予定、吟遊社)のために、「銀の声」22句を、日本語と英語で作成。英語版を磨き上げてくれたジム・ケイシャンは、夏石の作風に、これまでにないものを鋭く感じ取ってくれた。英語もいささか冒険してみた。何語であろうと、詩は冒険であり、創造。単なる書き散らしや混乱ではない。 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 5 / トラックバック 0 / コメント 0

2009/05/22 00:00
夏石番矢自選50句のフィンランド語訳まもなく完成
日本のある雑誌に掲載され、このブログにも掲載されている、夏石番矢自選50句の、フィンランド語訳の原稿が届き、まもなく完成する。 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 1 / トラックバック 1 / コメント 0

2009/05/21 00:00
夏石番矢自選50句
夏石番矢自選50句 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 6 / トラックバック 4 / コメント 3

2009/05/05 07:11
『世界俳句2009 第5号』ネット販売中
『世界俳句2009 第5号』(2009年1月30日、本体価格1600円 $15 €13、、七月堂、ISBN978−4−87944−135−5C0092 ¥1600E)が、ネットで購入できるようになった。すでに店頭販売は始っている。 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 3 / トラックバック 6 / コメント 0

2009/03/23 00:00
R・スチンチョクトさんの俳句の和訳
「吟遊」第42号(吟遊社、2009年4月20日刊行予定)の締め切りが過ぎ、大半の原稿が揃う。 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 2 / トラックバック 1 / コメント 2

2009/03/19 11:05
『世界俳句2009』カバーと校了!
『世界俳句2009 第5号』(2009年1月30日刊予定、本体価格1600円、七月堂)が、1月16日夕方校了となった。カバーも、白を基調とした、しゃれたデザイン。溝上幾久子さんによるもの。 ...続きを見る

ガッツ(がんばれ!) ブログ気持玉 3 / トラックバック 1 / コメント 6

2009/01/17 00:00
『世界俳句2009』再校チェック
『世界俳句2009 第5号』(2009年1月末刊予定、七月堂)の再校ゲラをチェックし、直しをファックスで七月堂へ。週内校了となりそうだ。 ...続きを見る

ガッツ(がんばれ!) ブログ気持玉 1 / トラックバック 1 / コメント 0

2009/01/14 19:10
『世界俳句2009』の初校を七月堂へ
『世界俳句2009』(2009年1月末刊予定、七月堂)の初校ゲラ(一部は再校)を、6日(火)夕方から7日(水)早朝までにチェックして、7日午後七月堂へ送付。 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 3 / トラックバック 2 / コメント 0

2009/01/07 17:15
『世界俳句2009』入稿完了!
『世界俳句2009』(2009年1月末刊予定、七月堂)の「作品」R〜Zの和文篇、外文篇を入稿し、これですべて入稿が完了したことになる。 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 2 / トラックバック 4 / コメント 0

2008/12/26 16:49
アナキエフの俳句を和訳する
ディミータル・アナキエフ(Dimitar Anakiev)の俳句を、「吟遊」第41号のために10句和訳する。旧ユーゴ分裂後の彼の経験に基づく、なかなかアイロニカルな俳句だ。 ...続きを見る

驚いた ブログ気持玉 2 / トラックバック 0 / コメント 0

2008/12/23 22:06
『世界俳句2009』「作品」R〜Zまで編集完了!
『世界俳句2009』(2009年1月末刊予定、七月堂)の「作品」最後の3分の1(作者の姓のRからZまで)の編集を終え、残った和訳と英訳を、すぐにK・Mさんに依頼した。年末ながら、K・Mさんよろしく。 ...続きを見る

ガッツ(がんばれ!) ブログ気持玉 3 / トラックバック 6 / コメント 0

2008/12/22 16:47
『世界俳句2009』作品I〜Pまで入稿!
12月17日(水)昼、M大学へ出講前に、『世界俳句2009』(2009年1月末刊予定、七月堂)の「作品」真ん中3分の1(作者の姓のIからPまで)の翻訳とチェックが終わり、和文篇、外文篇、それぞれを七月堂に入稿した。 ...続きを見る

ガッツ(がんばれ!) ブログ気持玉 1 / トラックバック 7 / コメント 0

2008/12/18 00:12
『世界俳句2009』「作品」I〜P英訳磨き上げへ
『世界俳句2009』(2009年1月末刊予定、七月堂)の「作品」真ん中3分の1(作者の姓のIからPまで)の英訳をチェックに出した。 ...続きを見る

ブログ気持玉 0 / トラックバック 8 / コメント 0

2008/12/15 17:57
『世界俳句2009』「作品」3分の1送稿
『世界俳句2009』(2009年1月末刊予定、七月堂)の「作品」3分の1(作者の姓のAからHまで)を、七月堂へ送った。和文、外文(英文が主)とも、それぞれ選句、英訳、和訳、そしてこれらの訳の磨き上げ済みのテキスト。 ...続きを見る

ブログ気持玉 0 / トラックバック 9 / コメント 0

2008/12/14 14:29
「石の哲学」32句を英訳する
この9月の3週間にわたるヨーロッパ4か国訪問で着想を得た、「石の哲学」32句の英訳を自分でこなし、米国の友人J・Kに磨き上げを依頼した。「吟遊」第41号(2009年1月20日刊、吟遊社)に掲載予定。 ...続きを見る

ブログ気持玉 0 / トラックバック 0 / コメント 2

2008/12/05 00:00
『空飛ぶ法王 161俳句』ネット販売開始! すでに五つ星!
夏石番矢第12句集『空飛ぶ法王 161俳句』(こおろ社発行、東京堂出版発売、本体価格2400円、ISBN978‐4‐490-20651‐C0092 \2400E)が、いくつかのネット書店から購入できるようになった。すでに五つ星の評価が、アマゾンコムでは付けられている。 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 6 / トラックバック 28 / コメント 5

2008/11/18 13:37
ブラネ・モゼティッチとカフェバーで TPF2008余韻
スロヴェニアから東京ポエトリー・フェスティバル2008参加の、ブラネ・モゼティッチ (Brane Mozetic) と、昨夜9時半から10時半まで、ホテル聚楽中二階のカフェバーで飲む。 ...続きを見る

ブログ気持玉 / トラックバック / コメント

2008/11/06 10:13
『空飛ぶ法王 161俳句』決定版カバー
すでに本文は印刷を始めたが、夏石番矢第12句集『空飛ぶ法王 161俳句』(こおろ社発行、東京堂出版発売、本体価格2400円)のカバーが一昨日校了となり、印刷中。 ...続きを見る

ブログ気持玉 0 / トラックバック 1 / コメント 0

2008/10/24 00:00
吟遊俳句賞2008の英訳
ラトヴィア出発を前に、最後の仕事が、吟遊俳句賞2008授賞句集の作品英訳。日本からの授賞は、八木忠栄句集『身体論』(砂子屋書房、2008年)。ここから18句抄出し、英訳した。 ...続きを見る

ブログ気持玉 0 / トラックバック 2 / コメント 4

2008/09/05 00:00
『空飛ぶ法王 161俳句』の再校
こおろ社発行、T堂出版発売の、夏石番矢第12句集『空飛ぶ法王 161俳句』(110ページ、予価2800円?)の再校を見ている。 ...続きを見る

ブログ気持玉 0 / トラックバック 4 / コメント 0

2008/09/04 18:28
『空飛ぶ法王 161俳句』進行中!
インド版『空飛ぶ法王 127俳句』(Cyberwit.net, India, 2008)に続いて、『空飛ぶ法王 161俳句』が進行している。K社発行、T堂出版発売、2008年秋刊行予定。 ...続きを見る

ブログ気持玉 0 / トラックバック 2 / コメント 0

2008/09/01 17:33
「吟遊」第40号へ「海辺の族長」20句
9月5日のヨーロッパへの出発を前に、「吟遊」第40号の入稿も、準備している。まず「海辺の族長」20句を、日英二言語で。このブログの最近作から選んだもの。母の入院、伯母の死、帰省、墓参りなど、自分のルーツを考えることが多かった時期の20句となった。 ...続きを見る

ブログ気持玉 0 / トラックバック 3 / コメント 2

2008/08/31 22:53
『TPF2008アンソロジー』のため阿部完市俳句を英訳する
『東京ポエトリー・フェスティバル2008』のため、阿部完市さんの俳句30句の英訳を、朝飯抜きで行う。ニューヨークのJ・Gさんに、英訳の磨き上げを依頼する。 ...続きを見る

ブログ気持玉 0 / トラックバック 1 / コメント 2

2008/08/07 11:20
TPF2008のために朗読俳句の英訳を作る
東京ポエトリー・フェスティバル2008のために、俳句朗読候補作品を選び、英訳を作った。これを、米国の友人、J・Kさんに送った。「空飛ぶ法王」30句を、新しく英訳した。 ...続きを見る

ブログ気持玉 0 / トラックバック 2 / コメント 0

2008/08/05 10:07
TPF2008アンソロジーの作品組見本
東京ポエトリー・フェスティバル2008出演詩人の作品組見本が出た。 ...続きを見る

ブログ気持玉 / トラックバック / コメント

2008/07/26 12:24
短歌英訳2行から4行のバリエーション TPF2008
東京ポエトリー・フェスティバル2008のための、日本詩歌人の朗読作品の翻訳が始まった。 ...続きを見る

ブログ気持玉 / トラックバック / コメント

2008/07/21 01:48
デンマークの著作権はきつい!
TPF2008のための交渉を進め、海外詩人のデータを集めている。そこで判明したのは、デンマークの著作権がとりわけきついということ。『東京ポエトリー・フェスティバル2008アンソロジー』(東京ポエトリー・フェスティバル協議会発行)に詩を掲載するにも、作者と翻訳者にお金を払わなければいけないらしい。裏技を、別のヨーロッパの詩人からメールで聞き出した。 ...続きを見る

ブログ気持玉 / トラックバック / コメント

2008/07/13 21:59
TPF2008参加詩人 スラブ諸語の詩の和訳完成!
東京ポエトリー・フェスティバル2008海外参加詩人20数名のうち、スラブ諸語を母国語とする4人の詩の和訳が、はやばやと完成した。それぞれ合計約50行の詩数編。 Ryszard Krynicki (Poland, 1943- ) Brane Mozetic (Slovenia, 1958- ) Drago Stambuk (Croatia, 1950- ) Petar Tchouhov (Bulgaria, 1961- ) ...続きを見る

ブログ気持玉 / トラックバック / コメント

2008/07/11 21:21
アンドレス・エヒン句集初校出る
エストニアのアンドレス・エヒンさんの第一句集『黄金虫が月にキスする』(50ページ、吟遊社発行、七月堂発売、本体価格1000円、2008年7月)の初校が、PDFで届いた。 ...続きを見る

ブログ気持玉 0 / トラックバック 2 / コメント 0

2008/06/05 00:00
「龍の影」30句日英対訳 「吟遊」第39号
「吟遊」第39号(2008年7月20日発行、吟遊社)のために、 ...続きを見る

ブログ気持玉 0 / トラックバック 1 / コメント 0

2008/06/04 00:00
Preface for Andres Ehin's Haiku Collection
Preface for Andres Ehin's haiku collection "A Chafer Kisses the Moon" (Shichigatsudo, Tokyo, Japan, 2008) as follows. We have English version as well as Estonian version, in addition to Japanese. ...続きを見る

ブログ気持玉 0 / トラックバック 3 / コメント 0

2008/05/29 03:16
アンドレス・エヒン句集進行再開!
誤解が生じ、進行が止まっていた、エストニアのアンドレス・エヒンさんの句集『黄金虫が月にキスする』が、動き始めた。ジム・ケイシャンによる英訳、夏石番矢による和訳が仕上がり、本文34句のエストニア語、英訳、和訳が完了。 ...続きを見る

ブログ気持玉 0 / トラックバック 4 / コメント 0

2008/05/27 22:26
寺山修司対訳歌集のペテン
このところ、インドのCyberwit.net 版『空飛ぶ法王 127俳句 Flying Pope 127 Haiku』 ...続きを見る

ブログ気持玉 / トラックバック / コメント

2008/05/11 09:35
第55回WHA俳画コンテスト優秀作の俳句を和訳する
第55回世界俳句協会俳画コンテストの優秀作2点が、審査員の清水国治さんより送られてきた。それらの俳画のなかの俳句の和訳をすませ、返送した。 ...続きを見る

ブログ気持玉 / トラックバック / コメント

2008/04/25 21:43
「馬頭琴」俳句の里帰り
内モンゴル、フフホトの詩人。R・スチンチョクトさんから、雑誌「世界文学」2008年2月号が、先日送られてきた。 ...続きを見る

ブログ気持玉 / トラックバック / コメント

2008/04/13 17:31
「吟遊」第38号校了!
昨日、4月8日(火)の夜、「吟遊」第38号が校了となった。予定どおり4月20日(日)に発送する。 ...続きを見る

ブログ気持玉 / トラックバック / コメント

2008/04/09 01:26
悪い和訳 ジェノヴァ俳句 
ブログに記事を書いた、ジェノヴァのGiorgio Gazzolo から、小さい句集が送られてきた。 ...続きを見る

ブログ気持玉 0 / トラックバック 0 / コメント 1

2008/03/31 17:10
エストニア初の個人句集『黄金虫が月にキスする』出版へ
エストニアのネオ・シュールレアリスト詩人、アンドレス・エヒン、 ...続きを見る

ブログ気持玉 0 / トラックバック 1 / コメント 0

2008/03/22 21:12
第54回世界俳句協会俳画コンテストのための和訳
世界俳句協会ホームぺージで毎月開催の俳画コンテストは、このほど第54回の結果発表を迎える。2003年2月から始めているので、5年以上の歳月を重ねたことになる。 ...続きを見る

ブログ気持玉 / トラックバック / コメント

2008/03/22 14:53
「やさしい遺伝子」20句の選句と英訳
「吟遊」第38号(2008年4月20日刊、吟遊社)のために、 ...続きを見る

ブログ気持玉 0 / トラックバック 6 / コメント 0

2008/03/10 04:26
エストニア初の個人句集の和訳を終える
アンドレス・エヒンの句集『黄金虫が月にキスする』の和訳を終えた。全34句。 ...続きを見る

ブログ気持玉 / トラックバック / コメント

2008/03/05 18:57
イタリア版『地球巡礼』発送
イタリア版『地球巡礼』(アルバリブリ、2007年12月)の海外発送と、若干の国内発送を行った。俳句100句は、日本語、英語、イタリア語。序文と跋文は、イタリア語。 ...続きを見る

ブログ気持玉 0 / トラックバック 6 / コメント 2

2008/02/27 17:10
『世界俳句2008 第4号』無事到着!
『世界俳句2008 第4号』(七月堂、2008年1月31日発行、定価本体1600円、ISBN978-4-87944-117-1)が無事届いた。 ...続きを見る

ブログ気持玉 0 / トラックバック 1 / コメント 0

2008/01/25 23:57
わが回顧2007年(1) 「吟遊」第33号〜第36号
夏石番矢の2007年を回顧しておきたい。 ...続きを見る

ブログ気持玉 / トラックバック / コメント

2007/12/31 00:51
「吟遊」第37号校正中
12月29日(土)、嵐山町より戻り、少し仮眠してすぐ、「吟遊」第37号(吟遊社、2008年1月20日刊)の初校ゲラが届く。 ...続きを見る

ブログ気持玉 0 / トラックバック 1 / コメント 0

2007/12/30 02:19
リトアニア俳句を「吟遊」第37号に
第4回世界俳句協会大会参加の、リトアニア芸術家協会会長コルネリウス・プラテリス (Kornelius Platelis) さんから、大会の会場で句集を手渡された。ハンガリー在住のリトアニア人写真家ノルマンタス・パウルス (Normantas Paulius) さんの句集『白 Baltas』 (Petro ofsetas、Vilnius、2005年)。 ...続きを見る

ブログ気持玉 0 / トラックバック 3 / コメント 0

2007/12/24 00:03
『世界俳句2008』全作品の校正
12月16日(日)の午後数時間、世界俳句協会事務所にて、『世界俳句2008』の「作品」の日本語版、外国語版の校正を、雲井ひかり、鎌倉佐弓の二名にやってもらう。 ...続きを見る

ブログ気持玉 0 / トラックバック 6 / コメント 0

2007/12/17 00:00
『世界俳句2008』作品ほぼ確定
『世界俳句2008』(七月堂、2008年1月刊)の俳句作品は、いささか異動があり、30か国160人となる見込み。 ...続きを見る

ブログ気持玉 0 / トラックバック 7 / コメント 0

2007/12/15 00:00
『世界俳句2008』作品和文篇後半入稿!
12月12日(水)午後9時過ぎ、夕食もとらず、『世界俳句2008』作品和文篇の後半をまとめ、メールで入稿した。 ...続きを見る

ブログ気持玉 0 / トラックバック 7 / コメント 0

2007/12/13 00:00
『世界俳句2008』作品外国語篇前半三校
12月7日(金)、『世界俳句2008』外国語篇(英語が大半だが、中国語、モンゴル語、アラビア語もあるので、これを欧文と言うのは正確ではない)前半の三校を、七月堂に返却。 ...続きを見る

驚いた ブログ気持玉 1 / トラックバック 7 / コメント 0

2007/12/08 08:57
『世界俳句2008』作品和文篇前半入稿!
『世界俳句2008』の俳句作品和文篇の前半、作者の姓のAからKまでを編集し、メールで入稿した。和文のこの段階までいたるのに、K・Mさん、S・Kさん、N・Tさんの協力を得た。ここに感謝したい。 ...続きを見る

ブログ気持玉 0 / トラックバック 8 / コメント 0

2007/12/06 00:00
『世界俳句2008』欧文作品後半編集完了!
『世界俳句2008』の欧文俳句作品後半の、編集と入力が完了した。特殊な言語の入力を済ませてから、和文作品の編集に入る。 ...続きを見る

ブログ気持玉 0 / トラックバック 9 / コメント 0

2007/12/02 19:14
『世界俳句2008』ジュニア俳句と世界俳画ギャラリー再校出る
『世界俳句2008』(七月堂、2008年1月)の、ジュニア俳句と世界俳画ギャラリーの再校が出た。 ...続きを見る

なるほど(納得、参考になった、ヘー) ブログ気持玉 1 / トラックバック 10 / コメント 0

2007/11/30 00:00
『世界俳句2008』Works前半校正中
『世界俳句2008』のWorksの前半部分の初校が、紙とPDHで出た。これから校正。ここの作業は、企業秘密。一筋縄では、進行しない作業。多言語だからこその苦労がある。 ...続きを見る

ブログ気持玉 0 / トラックバック 11 / コメント 0

2007/11/29 00:00
『世界俳句2008』作品前半編集
『世界俳句2008』の俳句作品の英文(日本語以外の、中国語、モンゴル語、フランス語、ドイツ語、セルビア語などを含む)部分、作者の姓名の、姓のAからKの選句、編集、入稿を終えた。 ...続きを見る

ブログ気持玉 0 / トラックバック 12 / コメント 0

2007/11/26 00:00
『世界俳句2008』俳論4本、初校出る
『世界俳句2008』(七月堂、2008年1月)の俳論は、第4回世界俳句協会大会の講演原稿から、4本を選んだ。その初校が出た。日本語と英語。早速、初校の校正の手配を終えた。 ...続きを見る

ブログ気持玉 0 / トラックバック 13 / コメント 0

2007/11/25 00:00
「ヒロシマ」俳句にスウェーデン語加わる
このブログで最も息の長い記事、 ...続きを見る

ブログ気持玉 / トラックバック / コメント

2007/10/15 00:00
「ヒロシマ」俳句にフィンランド語訳加わる
平和のための「ヒロシマ」俳句に、このほどフィンランド語訳が加わった。 ...続きを見る

ブログ気持玉 0 / トラックバック 2 / コメント 0

2007/10/10 00:01
「吟遊」第36号の俳句翻訳 
「吟遊」第36号のために、海外の詩人の俳句を和訳した。 ...続きを見る

ブログ気持玉 / トラックバック / コメント

2007/10/09 00:00
「吟遊」第36号初校校正
「吟遊」第36号の初校が、10月6日(土)の届く。早速、「大平原へ」21句の英訳に手を入れる。 ...続きを見る

ブログ気持玉 / トラックバック / コメント

2007/10/07 13:06
「大草原へ」21句英訳その後
「大草原へ」21句の英訳は、1句を除いて完成。 ...続きを見る

ブログ気持玉 / トラックバック / コメント

2007/10/02 00:00
「大草原へ」21句、英訳仕上げへ
8月末の内モンゴル・モンゴルへのはじめての旅で、21句俳句が生まれた。題して「大草原へ」。全21句に英訳を付け、米国の友人に英訳の磨き上げを頼んだ。内モンゴル詩人歓迎会のさい、この21句を朗読し、即席のモンゴル語訳も生まれたが、 ...続きを見る

ブログ気持玉 0 / トラックバック 1 / コメント 1

2007/10/01 00:00
「吟遊」第35号校了!
「吟遊」第35号は、112ページ。7月11日(水)午後9時40分ごろ校了となった。 その目次の三校を下に。 ...続きを見る

ブログ気持玉 0 / トラックバック 2 / コメント 0

2007/07/12 00:00
「吟遊」第35号 3言語「馬頭琴」8句追加
2007年7月20日発行予定の「吟遊」第35号の、大半の入稿が終わり、初校を校正している。 ...続きを見る

ブログ気持玉 0 / トラックバック 3 / コメント 0

2007/07/07 00:45
近藤芳美遺歌集『岐路以後』感想(1) 白内障の歌と句
近藤芳美遺歌集『岐路以後』(砂子屋書房、2007年6月、3000円+税)を少しずつ読んでいる。 ...続きを見る

ブログ気持玉 0 / トラックバック 5 / コメント 1

2007/05/24 00:00
サン=テグジュペリの連句的小説
サン=テグジュペリの、 ...続きを見る

ブログ気持玉 0 / トラックバック 0 / コメント 3

2007/05/21 06:00
日本語とモンゴル語の色紙「日本海に」
いつからか、ニ言語色紙、多言語色紙を書くようになった。欧米の友人には、日本語を横にして、現地のことばの横書きに合わせて作成している。 ...続きを見る

ブログ気持玉 0 / トラックバック 2 / コメント 1

2007/05/06 00:00
『連句 虚空を貫き』完成!
ついに、カジミーロ・ド・ブリトーとの、4言語連句が、『連句 虚空を貫き』となって完成した。 ...続きを見る

ブログ気持玉 0 / トラックバック 16 / コメント 12

2007/04/28 00:00
カジミーロとの連句『虚空を貫き』出版へ
ポルトガル・ペン会長、世界平和大使、世界俳句協会顧問の、カジミーロ・ド・ブリトー (Casimiro de Brito) との100連句集、『虚空を貫き』の最終校が出た。 ...続きを見る

ブログ気持玉 0 / トラックバック 2 / コメント 8

2007/03/30 00:00
フランスの出版社ガリマールの横暴とその後(2)
このほど、コリーヌ・アトラン (Corinne Atlan) から来たメールは、前回は、誤解が生じたから、次のアンソロジーには、あなたがた夫婦(夏石番矢と鎌倉佐弓)の句を掲載したいというもの。 ...続きを見る

驚いた ブログ気持玉 1 / トラックバック 1 / コメント 2

2007/03/28 10:38
フランスの出版社ガリマールの横暴とその後(1)
私が右目の手術をする前後、2001年から2002年にかけて、スイスのフランス語系女性、コリーヌ・アトラン (Corinne Atlan) から、しきりにEメールが送られてきていた。膨大な容量の添付ファイル付き、そしてたいていは、ビールス付きで。また、俳句について、でたらめだらけのデータだった。 ...続きを見る

ブログ気持玉 0 / トラックバック 3 / コメント 2

2007/03/28 00:00
「吟遊」第34号への投句 その後
メールで海外の友人に、「吟遊」第34号への投句を呼びかけたところ、すでに記事に書いた、フランスのジャン・アントニーニのほか、フランスから2人、ニュージーランドから1人、米国から3人、日本から1人、セルビアから1人、ルーマニアから1人の投句があった。 ...続きを見る

ブログ気持玉 0 / トラックバック 2 / コメント 3

2007/03/20 00:00
セルビア語訳「埃の翼、マケドニア」俳句
セルビアの「俳句新聞」(Haiku Novine)第21号掲載の、夏石番矢「埃の翼、マケドニア」のセルビア語訳を、ここに2句ご紹介しよう。 ...続きを見る

ブログ気持玉 0 / トラックバック 0 / コメント 2

2007/03/17 00:01
セルビアの「俳句新聞」
セルビアから、Haiku Novine(俳句新聞)が届いた。 ...続きを見る

ブログ気持玉 0 / トラックバック 1 / コメント 3

2007/03/17 00:01
腰折れ短歌(3) 「ヒロシマ」の俳句
ひさしぶりに、腰折れ短歌を詠みます。 ...続きを見る

ブログ気持玉 0 / トラックバック 0 / コメント 1

2007/03/16 09:02
Haiku for Peace by Ban'ya Natsuishi
Haiku for Peace by Ban’ya Natsuishi 平和のための俳句  夏石番矢 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 8 / トラックバック 10 / コメント 35

2007/03/16 00:01
「マーラが与えた人生」試聴
「百万本のバラ」の原詩、ラトヴィアの「マーラが与えた人生」が、なんと日本語版で、初リリースとのこと。 ...続きを見る

ブログ気持玉 0 / トラックバック 0 / コメント 10

2007/02/27 00:01
短歌の国際化?
この十数年、俳句の国際化というよりは、世界化に対処し、推進してきた。それは、嵐のような状況だった。おかげで、体調もくずしたが、かなり回復した。 ...続きを見る

ブログ気持玉 0 / トラックバック 5 / コメント 4

2007/02/25 00:01
『右目の白夜』俳画
世界で最も注目されている俳画サイト、 ...続きを見る

ブログ気持玉 0 / トラックバック 3 / コメント 1

2007/02/17 00:01
「吟遊」第30号からの地球語俳句
すぐれた俳句は、国境や時間や言語を超越する。 ...続きを見る

ブログ気持玉 0 / トラックバック 0 / コメント 1

2007/02/15 00:01
私の俳句の翻訳体験 HARU君へ
私は、ベルギー人の神父さんと日本人から英語を、淳心学院中学で習い始めた。 ...続きを見る

ブログ気持玉 / トラックバック / コメント

2007/02/11 00:13
仏訳 街への投網のような花火が返事です
英訳された ...続きを見る

ブログ気持玉 0 / トラックバック 1 / コメント 2

2007/02/10 00:01
デジタル俳画 街への投網のような花火が返事です
まずは、花火さんに自句自解を求められ、 ...続きを見る

ブログ気持玉 0 / トラックバック 2 / コメント 2

2007/02/06 00:01
英訳 街への投網のような花火が返事です
男子高校生のHARU君から、私の俳句、 ...続きを見る

驚いた ブログ気持玉 1 / トラックバック 2 / コメント 13

2007/02/03 00:01
明大生の俳句とその英訳
明治大学法学部2006年度「比較文化論U」の受講生の作った俳句とその英訳を、ご紹介しよう。 ...続きを見る

ブログ気持玉 0 / トラックバック 0 / コメント 2

2006/11/23 00:01
「未来の滝」のいくつかの翻訳
私に代表句があるとしたら、次の一句がその候補作だろうか。 ...続きを見る

ブログ気持玉 0 / トラックバック 4 / コメント 0

2006/10/23 14:06

トップへ | みんなの「翻訳」ブログ

Ban'ya 翻訳のテーマ/BIGLOBEウェブリブログ
文字サイズ:       閉じる