Ban'ya

アクセスカウンタ

zoom RSS 第9回世界俳句協会大会をめぐるQ&Aと日本語俳句添削

<<   作成日時 : 2017/03/08 00:00   >>

面白い ブログ気持玉 3 / トラックバック 0 / コメント 0

この冬の間中断していた、第9回世界俳句協会大会の運営をめぐって、現地の責任者R・Zさんから盛んに送られてくる英語の質問に答えている。

画像


日本はまだ寒いが、パルマの人々は春のモードになって、諸事が動き始めたのだろう。

参加者の宿泊ホテルが決まったことは、下の記事で触れたし、世界俳句協会サイトにもアップされた。

第9回世界俳句協会大会参加者のホテル決定!!!
http://banyahaiku.at.webry.info/201703/article_4.html

The accomodation: Ibis Style Parma Toscanini
http://www.hoteltoscanini.it/en/index.html

まだまだ決めてゆかねばならないことがある。R・Zさんは、こういう仕事は嫌いではないらしいし、意外なところで着実さを示す。

そして、ローマ字表記の日本語による自作俳句を私に見せて、意見を尋ねてきた。そこで、次のように添削してみた。

Kaze to kamifubuki de dasuto -- kānibaru

In Japanese letter:

風と紙吹雪で出すとカーニバル

dasuto (underlined)

is not clear.

So,

Kaze to kamifubuki mae ba -- kānibaru

風と紙吹雪舞えばカーニバル

is better.

It means:

Wind and confetti
begin to dance:
a carnival

返事は、

Arigato Gozaimazu






参照
第9回世界俳句協会大会
http://www.worldhaiku.net/WHAC9_web/flyer_10_2016.jpg

WHAC9 Program
http://www.worldhaiku.net/WHAC9_web/program11_16.pdf




テーマ

関連テーマ 一覧


月別リンク

ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!
ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。
→ログインへ
気持玉数 : 3
面白い 面白い
ナイス

トラックバック(0件)

タイトル (本文) ブログ名/日時

トラックバック用URL help


自分のブログにトラックバック記事作成(会員用) help

タイトル
本 文

コメント(0件)

内 容 ニックネーム/日時

コメントする help

ニックネーム
本 文
第9回世界俳句協会大会をめぐるQ&Aと日本語俳句添削 Ban'ya/BIGLOBEウェブリブログ
文字サイズ:       閉じる