Ban'ya

アクセスカウンタ

zoom RSS モンゴル語版「未来の滝」俳句

<<   作成日時 : 2017/02/17 00:00   >>

驚いた ブログ気持玉 2 / トラックバック 1 / コメント 0

バー・ボルドー(富川力道)訳、モンゴル語版夏石番矢俳句「未来より滝を吹き割る風来たる」。モンゴル文字での表記。

画像


作者の私はモンゴル語ができないが、偶然、電車で出会った翻訳者に尋ねたところ、「刃を持つ風が未来から吹いて滝を真っ二つに切り裂く」というようなモンゴル語になっているそうだ。

斬新なモンゴル語短詩としての俳句が生まれたのだろうか。

いずれ新しい5言語俳句タオルハンカチに使いたい。


参照
夏石番矢「未来の滝」についての記事一覧
http://banyahaiku.at.webry.info/201001/article_19.html

5言語「未来より」俳句タオルハンカチ完成!
http://banyahaiku.at.webry.info/201702/article_12.html






















テーマ

関連テーマ 一覧


月別リンク

ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!
ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。
→ログインへ
気持玉数 : 2
驚いた
ナイス

トラックバック(1件)

タイトル (本文) ブログ名/日時
5言語版B「未来より」俳句タオルハンカチ注文済み
5言語版「未来より」俳句タオルハンカチを、今治のオールグリーンに注文。 ...続きを見る
Ban'ya
2017/02/20 16:40

トラックバック用URL help


自分のブログにトラックバック記事作成(会員用) help

タイトル
本 文

コメント(0件)

内 容 ニックネーム/日時

コメントする help

ニックネーム
本 文
モンゴル語版「未来の滝」俳句 Ban'ya/BIGLOBEウェブリブログ
文字サイズ:       閉じる