Ban'ya

アクセスカウンタ

zoom RSS 『世界俳句2017 第13号』の「俳句」161人分の編集・翻訳

<<   作成日時 : 2017/01/20 00:00   >>

ナイス ブログ気持玉 2 / トラックバック 3 / コメント 0

『世界俳句2017 第13号』の多言語版「俳句」の161人分の編集・翻訳をすませる。

残り10人分。最終的に、45か国33言語171人の俳句選集になる見込み。

『世界俳句2016 第12号』と同様、日本人などの俳句の和訳は、夏石一人で行なう。

ドイツ語だけとスペイン語だけの投句の和訳は、会員や研究者の助けを得た。

漢俳の英訳や和訳は、中国語のできる会員の力を借りる。

ベトナム俳句の英訳や和訳のやり直しに、目途が立つ。

英訳のネイティブチェックが問題。


参照
『世界俳句2017 第13号』の「俳句」141人分の編集・翻訳
http://banyahaiku.at.webry.info/201701/article_15.html

『世界俳句2017 第13号』の「俳句」約2分の1編集・翻訳
http://banyahaiku.at.webry.info/201701/article_13.html

『世界俳句2017 第13号』の「俳句」約3分の1編集・翻訳
http://banyahaiku.at.webry.info/201701/article_12.html

『世界俳句2017 第13号』校正始まる
http://banyahaiku.at.webry.info/201612/article_10.html









テーマ

関連テーマ 一覧


月別リンク

ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!
ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。
→ログインへ
気持玉数 : 2
ナイス ナイス

トラックバック(3件)

タイトル (本文) ブログ名/日時
『世界俳句2017 第13号』の「俳句」すべて入稿
『世界俳句2017 第13号』の「俳句」すべて入稿。 ...続きを見る
Ban'ya
2017/02/02 21:25
『世界俳句2017 第13号』表紙デザイン
『世界俳句2017 第13号』の多言語版「俳句」の初校校正を、猛スピードですませる。 ...続きを見る
Ban'ya
2017/02/22 11:20
『世界俳句2017 第13号』ついに校了!!!
『世界俳句2017 第13号』(七月堂、2014年4月発行予定)が、ついに校了となった。 ...続きを見る
Ban'ya
2017/03/16 16:45

トラックバック用URL help


自分のブログにトラックバック記事作成(会員用) help

タイトル
本 文

コメント(0件)

内 容 ニックネーム/日時

コメントする help

ニックネーム
本 文
『世界俳句2017 第13号』の「俳句」161人分の編集・翻訳  Ban'ya/BIGLOBEウェブリブログ
文字サイズ:       閉じる