Ban'ya

アクセスカウンタ

zoom RSS チュニジアとバングラデッシュの俳句を和訳

<<   作成日時 : 2016/11/15 09:55   >>

ナイス ブログ気持玉 1 / トラックバック 1 / コメント 0

チュニジアとバングラデッシュからの俳句を和訳。とくに後者が面白い。ベンガル語版を求める。

俳句の世界化は、俳句の英語化ではない。これを理解していない人たちが多いのは残念だし、恐ろしいことだ。

すぐれた俳句は、「吟遊」第73号に掲載予定。


参照
吟遊
http://ginyu-haiku.com/
















テーマ

関連テーマ 一覧


月別リンク

ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!
ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。
→ログインへ
気持玉数 : 1
ナイス

トラックバック(1件)

タイトル (本文) ブログ名/日時
ベンガル語俳句
「吟遊」第73号(2017年1月20日発行予定、吟遊社)掲載の、ベンガル語俳句の一つ。バングラデシュの50代男性から。まずは、ベンガル文字で。 ...続きを見る
Ban'ya
2016/11/21 20:02

トラックバック用URL help


自分のブログにトラックバック記事作成(会員用) help

タイトル
本 文

コメント(0件)

内 容 ニックネーム/日時

コメントする help

ニックネーム
本 文
チュニジアとバングラデッシュの俳句を和訳 Ban'ya/BIGLOBEウェブリブログ
文字サイズ:       閉じる