Ban'ya

アクセスカウンタ

zoom RSS 「吟遊」第69号のための俳句の選句と英訳

<<   作成日時 : 2015/12/24 00:00   >>

ナイス ブログ気持玉 3 / トラックバック 2 / コメント 0

「吟遊」第69号(2016年1月20日刊行予定、吟遊社)のための俳句31句を、このブログ5月10日から10月2日までの記事から拾い、英訳を付けた。それを翻訳家E・Sさんにメールして磨き上げを頼んだ。

還暦を迎えた今年のこの5か月間のもろもろを、俳句でお祓いしたような気分。いろいろなことが起きたが、後味の悪い出来事も自分なりに受け入れることができた。

また、私の俳句の英訳は、これまでの英語にない詩なので、やはり専門家に磨き上げを依頼しなければ完成しない。


参照
吟遊
http://ginyu-haiku.com/








テーマ

関連テーマ 一覧


月別リンク

ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!
ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。
→ログインへ
気持玉数 : 3
ナイス ナイス
なるほど(納得、参考になった、ヘー)

トラックバック(2件)

タイトル (本文) ブログ名/日時
「吟遊」第69号のため米国俳句とフランス俳句和訳
「吟遊」第69号(2016年1月20日刊行予定、吟遊社)のため、下記俳句を和訳した。 ...続きを見る
Ban'ya
2015/12/24 10:07
「吟遊」第69号校正中
「吟遊」第69号(2016年1月20日刊行予定、吟遊社)の初校ゲラ校正中。 ...続きを見る
Ban'ya
2015/12/29 16:26

トラックバック用URL help


自分のブログにトラックバック記事作成(会員用) help

タイトル
本 文

コメント(0件)

内 容 ニックネーム/日時

コメントする help

ニックネーム
本 文
「吟遊」第69号のための俳句の選句と英訳 Ban'ya/BIGLOBEウェブリブログ
文字サイズ:       閉じる