Ban'ya

アクセスカウンタ

zoom RSS 翻訳の山

<<   作成日時 : 2015/06/09 00:00   >>

なるほど(納得、参考になった、ヘー) ブログ気持玉 2 / トラックバック 0 / コメント 0

毎年恒例の翻訳に加えて、今年は第8回世界俳句協会大会のための翻訳の差配が大変だ。

「単なる翻訳」などと寝言を言っている、日本語ウィキの改悪にひまつぶししている馬鹿たちとは違う。

これまで、Y・Kさんの俳句10句の英訳と磨き上げ差配、C・Nさんの日英版俳句10句選句、K・Y君の英訳俳句10句と英訳略歴の修正を行った。

H・Kさん、M・Yさんの和文講演原稿の英訳差配。A・Jさんの英語講演原稿の和訳差配。

その他もろもろ。「単なる翻訳」とほざいてる馬鹿にかかわる時間はない。


参照
単なる翻訳?
http://banyahaiku.at.webry.info/201506/article_13.html

第8回世界俳句協会大会チラシ第2版
http://banyahaiku.at.webry.info/201505/article_10.html


















テーマ

関連テーマ 一覧


月別リンク

ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!
ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。
→ログインへ
気持玉数 : 2
なるほど(納得、参考になった、ヘー)
ガッツ(がんばれ!)

トラックバック(0件)

タイトル (本文) ブログ名/日時

トラックバック用URL help


自分のブログにトラックバック記事作成(会員用) help

タイトル
本 文

コメント(0件)

内 容 ニックネーム/日時

コメントする help

ニックネーム
本 文
翻訳の山 Ban'ya/BIGLOBEウェブリブログ
文字サイズ:       閉じる