Ban'ya

アクセスカウンタ

zoom RSS ホー・チミンの詩集

<<   作成日時 : 2014/09/21 00:00   >>

なるほど(納得、参考になった、ヘー) ブログ気持玉 5 / トラックバック 1 / コメント 0

2014年9月12日、ハノイの孔子廟、文廟で、ホー・チミンの『獄中日記』を買った。数種の言語版があったが、私が入手したのは、フランス語版。フランス語タイトルは"CARNET DE PRISON"、出版元はEDITIONS THE GIOI、第二版、2010年刊。

画像


ページをめくると、予想されたメモ的な散文ではなく、ほとんどすべてが四行詩で、いわゆる漢詩の七言絶句が多く、ベトナム語、フランス語の詩もある。一つの詩が三言語揃っている場合も少なくない。ホー・チミンは、三言語詩人だった。

画像


この起承転結の四行詩、七言絶句から、三行の俳句を、ベトナムが受け入れるのは、実は大きな文学的革命。

まだ、ベトナム語俳句は幼年期段階ながら、日本の俳句の押しつけではなく、適切な「交流」によって、青年期、成熟期への手助けができればありがたい。

それが世界俳句協会の使命。











テーマ

関連テーマ 一覧


月別リンク

ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!
ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。
→ログインへ
気持玉数 : 5
なるほど(納得、参考になった、ヘー) なるほど(納得、参考になった、ヘー)
ナイス ナイス
ガッツ(がんばれ!)

トラックバック(1件)

タイトル (本文) ブログ名/日時
ベトナムの新聞「文芸」2014年9月20日付けに記事
ベトナムの新聞「V&#259;n ngh&#7879;」(文芸)2014年9月20日付け(通巻2848号)に夏石番矢講演原稿のベトナム語版「ハノイと世界俳句」。 ...続きを見る
Ban'ya
2014/10/25 19:17

トラックバック用URL help


自分のブログにトラックバック記事作成(会員用) help

タイトル
本 文

コメント(0件)

内 容 ニックネーム/日時

コメントする help

ニックネーム
本 文
ホー・チミンの詩集 Ban'ya/BIGLOBEウェブリブログ
文字サイズ:       閉じる