Ban'ya

アクセスカウンタ

zoom RSS 「吟遊」第63号編集開始

<<   作成日時 : 2014/06/24 00:00   >>

なるほど(納得、参考になった、ヘー) ブログ気持玉 2 / トラックバック 1 / コメント 2

数日前から、鎌倉佐弓と「吟遊」第63号(2014年7月20日、吟遊社)の編集を始めている。

私がすでに送ったのは、

エッセイ
夏石番矢「能と俳句」

俳句翻訳
モハメッド・ベニス(モロッコ)「Avec les mots / ことばとともに」
ジム・ケイシャン(米国)「a chemistry of stars / 星々の科学」
ドラガン・J・リスティッチ(セルビア)「АПРИЛ У ОСЛУ / APRIL IN OSLO / オスロの四月」

書評和訳
ジョルジュ・フリーデンクラフト(フランス)による夏石番矢"Cascade du futur"評

田島正行さんによる
俳句翻訳
ラモーナ・リンケ(ドイツ)「Erster Himmel / はじめての空」

まだ、編集、選句が残っている原稿もある。この号も充実。


参照
月刊「観世」あて随筆「能と俳句」と「吟遊」第63号エッセイ
http://banyahaiku.at.webry.info/201406/article_20.html

「吟遊」第63号へ倉橋健一『世界俳句2014 第10号』評
http://banyahaiku.at.webry.info/201406/article_27.html

国際俳句季刊誌「吟遊」
http://www.geocities.jp/ginyu_haiku/















テーマ

関連テーマ 一覧


月別リンク

ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!
ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。
→ログインへ
気持玉数 : 2
なるほど(納得、参考になった、ヘー) なるほど(納得、参考になった、ヘー)

トラックバック(1件)

タイトル (本文) ブログ名/日時
国際俳句季刊誌「吟遊」第63号
国際俳句季刊誌「吟遊」第63号(2014年7月20日、吟遊社)、先週発送済み。88ページの充実。 ...続きを見る
Ban'ya
2014/07/24 18:42

トラックバック用URL help


自分のブログにトラックバック記事作成(会員用) help

タイトル
本 文

コメント(2件)

内 容 ニックネーム/日時
「俳句四季」から転載の「俳句の新詩学U」も、鎌倉佐弓へ送稿済み。
Fujimi
2014/06/24 14:53
夏石の日英対訳27句「天秤かかえて / Holding Aloft a Scale」も入稿。
Fujimi
2014/06/26 23:42

コメントする help

ニックネーム
本 文
「吟遊」第63号編集開始 Ban'ya/BIGLOBEウェブリブログ
文字サイズ:       閉じる