Ban'ya

アクセスカウンタ

zoom RSS About Koko Kato

<<   作成日時 : 2011/07/02 21:48   >>

なるほど(納得、参考になった、ヘー) ブログ気持玉 1 / トラックバック 13 / コメント 1

Before me, some Japanese poets attended Medellin Poetry Festival; Kazuko Shiraishi, Satoko Tamura, Mutsuo Takahashi & Koko Kato.

My Spanish translator, Rafael smiles each time talking about Koko Kato. Do you know the reason of this smile not friendly?

Her idea of haiku is too stereotyped and not creative.

I must promote more creative haiku writing.

This morning, the opening ceremony of the festival will begin shortly in Gran Hotel.

Everthing is rapitidity
everthing is density
everthing is rich darkness

Ban´ya Natsuishi













テーマ

関連テーマ 一覧


月別リンク

ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!
ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。
→ログインへ
気持玉数 : 1
なるほど(納得、参考になった、ヘー)

トラックバック(13件)

タイトル (本文) ブログ名/日時
My first haiku reading: The 21st Medellin IPF
Early in the morning of 3 July, I walked Medellin streets with a Myanmar poet Min Htin. ...続きを見る
Ban'ya
2011/07/04 19:22
The 2nd haiku reading: The 21st Medellin IPF
On 4 July, from 9:00 am to 12.00 am, we have a conference "World Meeting of International Poetry Festival Directors". About 60 persons gathered. I addressed an Englis speech "Stupidity and Poetry", while poets from German, South America and from L... ...続きを見る
Ban'ya
2011/07/05 16:04
The 3rd haiku reading, etc. : The 21st Medellin IP
The 5 July 2011 was a quite creative and hard day for me as invited attendant poet to the 21st Medellin International Poetry Festival. ...続きを見る
Ban'ya
2011/07/06 18:12
Tricky Rafael in Medellin Poetry Festival
There is always tricky perosn(s) amomg attendant poets and staff of international poetry festival, maybe in any event. ...続きを見る
Ban'ya
2011/07/07 12:45
The 5th haiku reading: The 21st Medellin IPF
In spite of big trouble caused by Rafael P. Goez, my 5th haiku reading was wonderful!!! ...続きを見る
Ban'ya
2011/07/08 16:59
The 6th haiku reading: The 21st Medellin IPF
My 6th haiku reading was held from 10.00 am in "Museo de Antioquia". I read the last part of haiku in "Endless Helix" (Cyberwit.net, India). ...続きを見る
Ban'ya
2011/07/09 20:46
My 7th haiku reading: The 21st Medellin IPF
My 7th haiku reading was performed in the last evening of the 21st Medellin International Poetry Festival. Its venue is the open air theater on the hill in Medellin. ...続きを見る
Ban'ya
2011/07/11 00:00
Hana Matsuri Festival Medellin 2011
During my stay in Medellin, I attended Hana Matsuri Festival Medellin 2011 opened on 8 July 2011. Its main venue is Parque Biblioteca Belen. ...続きを見る
Ban'ya
2011/07/11 21:30
帰宅
7月13日(水)帰宅。長旅くたびれましたが、Ban'ya Natsuishiの俳句とTokyo Poetry Festivalの国際的評価は大きく上がりました。 ...続きを見る
Ban'ya
2011/07/13 21:13
俳句朗読ビデオ The 21st Medellin IPF
第21回メデジン国際詩祭 (The 21st Medellin International Poetry Festival)での、夏石番矢俳句朗読ビデオ (videos of haiku reading by Ban'ya Natsuishi)。 ...続きを見る
Ban'ya
2011/07/14 22:18
第21回メデジン国際詩祭アンソロジー
第21回メデジン国際詩祭 (The 21st Medellin International Poetry Festival)のアンソロジー。 ...続きを見る
Ban'ya
2011/07/16 05:54
前期授業完結へ
M大学H学部の2011年度前期授業は、今週で完結。あとはレポートの採点が待っている。授業開始からして、大変な学期だった。 ...続きを見る
Ban'ya
2011/07/21 20:14
「埼玉新聞」へ「南米と俳句1」を送稿する
8月5日(金)午後4時過ぎ、埼玉新聞社へ、「南米と俳句1」をメールで送付する。担当者はすでに退社。6月末からの南米コロンビア行きについてまとめたもの。こういうものは、記憶が薄れないうちに書いておきたい。 ...続きを見る
Ban'ya
2011/08/05 19:37

トラックバック用URL help


自分のブログにトラックバック記事作成(会員用) help

タイトル
本 文

コメント(1件)

内 容 ニックネーム/日時
 スペイン語の翻訳者が、日本の俳句にステレオタイプがあるという認識を持っていること、クリエティブでないと思われていること―結構深刻ですね、日本の俳句にとっては。
 世界の涯のこの国では、ステレオタイプはどう磨きをかけてもステレオタイプなのに、そのステレオタイプを磨く句作りが横行し、推奨されているように思えます。
獅子鮟鱇
2011/07/04 05:22

コメントする help

ニックネーム
本 文
About Koko Kato Ban'ya/BIGLOBEウェブリブログ
文字サイズ:       閉じる