Ban'ya

アクセスカウンタ

zoom RSS Fishy Words 39 Haiku by Ban'ya Natsuishi

<<   作成日時 : 2010/09/20 00:00   >>

ガッツ(がんばれ!) ブログ気持玉 3 / トラックバック 2 / コメント 1

「吟遊」第48号(2010年10月20日刊行予定、吟遊社)のため、

Fishy Words
魚臭いことば

39句を、日本語と英語で作成。NYのJ・Gに英語のチェックをメールしたが、直されずに返送されてきた。

むしろ、自分で2か所直した。

このタイトルは、次の1句に由来する。

魚臭いことばが空を飛ぶしあわせ

Happiness:
fishy words
flying in the sky

Fishyには、どんよりしたという意味もある。どんよりした日本のことば、死んだ金魚のことば、魚を食べる日本人などを、暗示させている。

まともなつもりの人が、死んだことばを吐く時代となっている。M大学にもいるが、その典型が、菅直人。わが氏神、菅原道真の子孫ならば、もっと内実があるかと思っていたのだが・・・・・・

昨日も、関西のE精神病院より、患者の女性の大量の手紙が届く。2回目なので、うんざり。夏石番矢を知らず、くだらないことばかり書いてくる。126歳で16歳の息子がいるそうだ。橋本多佳子がいいなんて、よく遠慮なく夏石に書いてくる。私の名前は、たまたま雑誌で見かけたのだろう。


参照
「吟遊」第48号のための俳句作品を拾う
http://banyahaiku.at.webry.info/201009/article_29.html

辻君への色紙
http://banyahaiku.at.webry.info/201009/article_26.html

吟遊
http://www.geocities.jp/ginyu_haiku/


















テーマ

関連テーマ 一覧


月別リンク

ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!
ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。
→ログインへ
気持玉数 : 3
ガッツ(がんばれ!) ガッツ(がんばれ!)
ナイス

トラックバック(2件)

タイトル (本文) ブログ名/日時
英語俳句「鳩山由紀夫」を和訳する
2010年6月8日付け「ジャパン・タイムズ」掲載の俳句「Yukio Hatoyama」を和訳した。「吟遊」第48号掲載。作者は元「ジャパン・タイムズ」記者、現在高知県山間部にすばらしいデザインの家を建て、地元出身の奥さんと住む、オランダ人男性。米国植民地日本の近況を鋭く詠んでいる。知らぬは日本人ばかりなり。 ...続きを見る
Ban'ya
2010/09/20 12:45
日英独3言語俳句「サメの顔」
「吟遊」第48号に、世界俳句協会インターンシップ、ミュンヘン大学生アンドレアス・プライス君の「サメの顔」6句を、日本語、英語、ドイツ語で掲載する。 ...続きを見る
Ban'ya
2010/09/20 23:54

トラックバック用URL help


自分のブログにトラックバック記事作成(会員用) help

タイトル
本 文

コメント(1件)

内 容 ニックネーム/日時
>大量の手紙が届く(中略)橋本多佳子がいいなんて

だから患者なのでしょうね。現代の西洋医学では治せません。
kika
2010/09/20 01:07

コメントする help

ニックネーム
本 文
Fishy Words 39 Haiku by Ban'ya Natsuishi Ban'ya/BIGLOBEウェブリブログ
文字サイズ:       閉じる