Ban'ya

アクセスカウンタ

zoom RSS 米国よりFlying Popeについての質問

<<   作成日時 : 2009/10/31 14:48   >>

なるほど(納得、参考になった、ヘー) ブログ気持玉 4 / トラックバック 0 / コメント 0

米国より、Paul D. Millerさんが、Flying Pope (空飛ぶ法王)についての以下の質問をメールで送ってきた。

In "World Haiku 2005" you state that the origin of the phrase 'Flying Pope' is from a dream. In The "Flying Pope 161" you infer that it originated with the phrase 'Flying Poet.' May I ask which is correct?

これには、「どちらも正しい。空飛ぶ詩人、Casimiro de Britoと2001年に出会って、それから「空飛ぶ法王」と自分がつぶやく夢を見た」と返答。鋭い質問。

Millerさんは、空飛ぶ法王俳句について、英語で批評を書いているとのこと。ありがたい。

    空飛ぶ法王出生前は泥の闇  夏石番矢


参照
『空飛ぶ法王 161俳句』ネット販売開始! すでに五つ星!
http://banyahaiku.at.webry.info/200811/article_36.html






テーマ

関連テーマ 一覧


月別リンク

ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!
ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。
→ログインへ
気持玉数 : 4
なるほど(納得、参考になった、ヘー) なるほど(納得、参考になった、ヘー)
ナイス ナイス

トラックバック(0件)

タイトル (本文) ブログ名/日時

トラックバック用URL help


自分のブログにトラックバック記事作成(会員用) help

タイトル
本 文

コメント(0件)

内 容 ニックネーム/日時

コメントする help

ニックネーム
本 文
米国よりFlying Popeについての質問 Ban'ya/BIGLOBEウェブリブログ
文字サイズ:       閉じる