|
内モンゴル、フフホトの詩人。R・スチンチョクトさんから、雑誌「世界文学」2008年2月号が、先日送られてきた。 そこには、鎌倉佐弓の「蒼い夢」9句と、夏石番矢「馬頭琴」8句のモンゴル語訳が、それぞれの顔写真と略歴付きで、掲載されている。スチンチョクトさんとバー・ボルドーさんによる翻訳。 「馬頭琴」8句は、「吟遊」第35号(2007年20日、吟遊社)初出。アヨーシ・バトエルデネさんの東京での演奏から生まれた「馬頭琴」俳句は、一年足らずで里帰りしたことになる。 馬頭琴里帰りして雲になる 夏石番矢 参照 蒼い夢(ブログ 鎌倉佐弓) http://ssayumi.at.webry.info/200804/article_5.html アヨーシ・バトエルデネの馬頭琴 http://banyahaiku.at.webry.info/200705/article_2.html |
| << 前記事(2008/04/12) | トップへ | 後記事(2008/04/13)>> |
| タイトル (本文) | ブログ名/日時 |
|---|
| 内 容 | ニックネーム/日時 |
|---|
| << 前記事(2008/04/12) | トップへ | 後記事(2008/04/13)>> |