|
フランス南西部のToulouse大学の詩人、Michel Favriaud さんから、フランス語の質問状がメールで来た。モロッコの詩人で、世界俳句協会名誉会員、Mohammed Bennis の紹介。 9つのなかなか高度で厄介な質問にフランス語で答えて、返信した。俳句を含む詩の「朗読」についての質問だった。 「朗読」を、la diction orarilsée と表現していた。 「俳優の朗読と作者本人による朗読がなぜ違うのか?」などに答えを書きながら、ひさしぶりで頭を使った。 この質問と答えは、"Champs du Signe" 2008年秋号に掲載される。 |
| << 前記事(2008/02/09) | トップへ | 後記事(2008/02/11)>> |
| タイトル (本文) | ブログ名/日時 |
|---|
| 内 容 | ニックネーム/日時 |
|---|---|
さっそくミッシェルから、速い返事に感謝するとのメールが届いた。いつでも、Toulouseで朗読の機会は設けるとのこと。 |
Fujimi 2008/02/09 19:21 |
| << 前記事(2008/02/09) | トップへ | 後記事(2008/02/11)>> |