|
ラトヴィア版夏石番矢句集『雲から声』の、日本語のタイトル、「夏石番矢」の著者名の揮毫、そして英語の略歴を、レオンス・ブリエディスにメールで送った。 序文は、レオンスが書いてくれる。 雲からの声は光の馬を生む 夏石番矢 参照 夏石番矢ラトヴィア版句集、タイトル決定! http://banyahaiku.at.webry.info/200712/article_23.html ラトヴィアへ日本語原句を送る http://banyahaiku.at.webry.info/200712/article_1.html ラトヴィアへ日本語輸出 http://banyahaiku.at.webry.info/200711/article_24.html |
| << 前記事(2007/12/17) | トップへ | 後記事(2007/12/18)>> |
| タイトル (本文) | ブログ名/日時 |
|---|---|
ラトヴィア俳句を和訳する
「吟遊」第37号(吟遊社、2008年1月20日刊)のために、ラトヴィアのレオンス・ブリエディス父子の俳句を和訳した。英訳だけ送られてきたので、いくぶん英語を簡略化して和訳した。 ...続きを見る |
Ban'ya 2007/12/26 02:58 |
わが回顧2007年(4) 書
今年も自作俳句などを、おもに色紙に揮毫した。このなかには、海外出版向けのものもある。面白い世界になったものだ。 ...続きを見る |
Ban'ya 2007/12/31 11:07 |
エストニアへ25句送る
今年の9月12日から16日まで、エストニアで開催される、第1回タイスクー満月詩祭(The First Täiskuu Full Moon International Poetry Festival)のために、自作俳句を送る。 ...続きを見る |
Ban'ya 2008/05/05 16:59 |
ラトヴィアから招待状
ラトヴィアから、9月の行事についての問い合わせと、招待状が届いた。 ...続きを見る |
Ban'ya 2008/05/13 10:08 |
| 内 容 | ニックネーム/日時 |
|---|
| << 前記事(2007/12/17) | トップへ | 後記事(2007/12/18)>> |