Ban'ya

アクセスカウンタ

help リーダーに追加 RSS イタリアの編集者

<<   作成日時 : 2007/11/15 20:21   >>

トラックバック 2 / コメント 0

イタリアの編集者C・Mが、どの程度の人物なのかよくわからないが、日、英、伊三言語版の夏石番矢句集『地球巡礼』の日本語のフォントは、ゲラどおりでいいかと尋ねてきた。

MS Mincho

でいいと答えた。

こう書いていたら、C・Mから、次の句集の問い合わせがあった。イタリア人二人の俳句本。そして、私は米国人の英語・イタリア語100句原稿を、メールで送った。


参照
イタリア版『地球巡礼』校了!
http://banyahaiku.at.webry.info/200711/article_13.html

イタリアの出版の序文
http://banyahaiku.at.webry.info/200711/article_9.html

イタリアの出版、序文待ち
http://banyahaiku.at.webry.info/200710/article_25.html

米国版 Right Eye in Twilight の感想メール
http://banyahaiku.at.webry.info/200612/article_26.html




設定テーマ

関連テーマ 一覧

月別リンク

トラックバック(2件)

タイトル (本文) ブログ名/日時
イタリア句集シリーズ第3弾
今日は、朝から働いた。 ...続きを見る
Ban'ya
2007/11/22 08:16
屋上教会俳画
イタリアのトニ・ピッチー二から、写真が送られてきた。私の俳句を思い出して、俳画にしたのだと言う。 ...続きを見る
Ban'ya
2007/12/09 01:27

トラックバック用URL help


自分のブログにトラックバック記事作成(会員用) help

タイトル
本 文

コメント(0件)

内 容 ニックネーム/日時

コメントする help

ニックネーム
本 文