|
今回の内モンゴル・モンゴル旅行での大きな成果の一つは、2005年10月にわが家を突然訪ねてきたR・スチンチョクトさんが、内モンゴル初の個人句集『鶴 俳句108』を、私の内モンゴル・フフホト到着に合わせて出版したことである。 これは、内モンゴルに限定されない、現代モンゴル文学全体の一大記念碑となるだろう。スチンチョクトさんとの出会いから、二年以内でこのような出来事が起きたことは、感慨深い。 著者 斯琴朝克図(R・スチンチョクト) 発行 世界俳句協会 モンゴル語108句 すべてモンゴル文字表記とキリル文字表記 序文 夏石番矢「狼の心臓に青空あり」 巻末に和訳9句 第4回世界俳句協会大会の国際俳句出版プレゼンテーション(9月15日、明治大学リバティタワー)で、主要な収録句の和訳とともに紹介する予定。 友は句集と青空運ぶ内モンゴルから 夏石番矢 参照 内モンゴル・モンゴル旅行 http://banyahaiku.at.webry.info/200708/article_30.html WHAC4へ内モンゴルから5人参加予定 http://banyahaiku.at.webry.info/200702/article_30.html 内モンゴル詩人、斯琴朝克図さんとの再会 http://banyahaiku.at.webry.info/200611/article_6.html |
| << 前記事(2007/09/01) | トップへ | 後記事(2007/09/02)>> |
| タイトル (本文) | ブログ名/日時 |
|---|---|
大草原紀行(1) フフホトで俳句シンポジウム
すでにこのブログにいくつか記事をアップしたが、これから何回かにわたって、内モンゴルとモンゴルを旅した8泊9日間を振り返って、記憶が薄れないうちに、文章を書いておきたい。 ...続きを見る |
Ban'ya 2007/09/08 22:03 |
「大草原へ」21句、英訳仕上げへ
8月末の内モンゴル・モンゴルへのはじめての旅で、21句俳句が生まれた。題して「大草原へ」。全21句に英訳を付け、米国の友人に英訳の磨き上げを頼んだ。いずれモンゴル語訳もできるだろうが、いささか時間がかかる。 ...続きを見る |
Ban'ya 2007/09/30 17:33 |
モンゴル岩塩ブーム?
朝青龍は「一般人としてみたら、もう元気。」らしいです。まぁなんともビミョーな表現だがヾ(~∇~;)とにかく「蒙医学」なるものによると、モンゴル岩塩を薬用に使うと良いらしいのです。 ...続きを見る |
気になること\(^▽^)/カモン! 2007/09/30 19:45 |
| 内 容 | ニックネーム/日時 |
|---|---|
もうじき、スチンチョクトさんと再会できるのがとても嬉しい!彼の眼には、モンゴルの優しい草原の風が吹いています。 |
風花 2007/09/02 16:46 |
このカバーは、横山大観からの無断借用ですね。 |
Fujimi 2008/02/07 00:15 |
| << 前記事(2007/09/01) | トップへ | 後記事(2007/09/02)>> |