Ban'ya

アクセスカウンタ

zoom RSS 日本語とモンゴル語の色紙「日本海に」

<<   作成日時 : 2007/05/06 00:00   >>

ブログ気持玉 0 / トラックバック 2 / コメント 1

いつからか、ニ言語色紙、多言語色紙を書くようになった。欧米の友人には、日本語を横にして、現地のことばの横書きに合わせて作成している。

縦書きの多言語色紙の第1号は、日本語とモンゴル語の色紙。2006年8月24日に、富士見市のわが家に、バー・ボルドー(富川力道)さんが訪れたさい、二人で書き、あとは落款を押すだけという未完成状態のままだった。

2007年5月5日に、ボルドーさんが自分のモンゴル文字の落款を持ってわが家を訪れ、二人の落款を押し、縦書きの二言語色紙がめでたく完成した。

画像


    日本海に稲妻の尾が入れられる  夏石番矢

もう一枚、日本語とモンゴル語の色紙は、5月5日に、ボルドーさんとわが家で書いた。「うなばらにああ神々の深呼吸」(『神々のフーガ』)の句の色紙。これは、ボルドーさんがおみやげとして持ち帰った。

出典 句集『神々のフーガ』(弘栄堂書店、1990年6月)

参照
夏石番矢句集「神々のフーガ」を読む  羽田野 令
http://www.geocities.jp/ginyu_haiku/criticism.htm
「シリンゴル」2006年3月号
http://www.geocities.jp/ginyu_haiku/anthology/banyashilingol.htm



テーマ

関連テーマ 一覧


月別リンク

ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!
ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。
→ログインへ

トラックバック(2件)

タイトル (本文) ブログ名/日時
馬頭琴の世界化 俳句の世界化
バー・ボルドーさんと、5月5日に話していて、とくに興味深かったのは、私がはじめて買った馬頭琴のCDの演奏者の話。 ...続きを見る
Ban'ya
2007/05/06 20:07
わが回顧2007年(4) 書
今年も自作俳句などを、おもに色紙に揮毫した。このなかには、海外出版向けのものもある。面白い世界になったものだ。 ...続きを見る
Ban'ya
2007/12/31 11:06

トラックバック用URL help


自分のブログにトラックバック記事作成(会員用) help

タイトル
本 文

コメント(1件)

内 容 ニックネーム/日時
ほぉ〜中々いいですね!
風花
2007/05/06 23:58

コメントする help

ニックネーム
本 文
日本語とモンゴル語の色紙「日本海に」 Ban'ya/BIGLOBEウェブリブログ
文字サイズ:       閉じる