|
今年は、海外での出版の当たり年。 すでに、米国、ルーマニアから単行本の翻訳句集が刊行された。 そして、クリスマスのころには、ハンガリーから、女流画家Eva Papaiの水彩画と、私の「鳥」50句をコラボレートした句集が出版される。句は、日本語は私がすべて色紙に毛筆で書いた。50句すべてに、英訳とハンガリー語訳が付く。 いまは、インドの出版社、Cyberwit.netが、 無限の螺旋 Endless Helix の校正を終え、印刷にとりかかっているところ。 日葡英仏西リトアニアの6言語の俳句50句と短詩20篇の日英版が収録されている。 カバーデザインは、清水国治さん。タイトルの揮毫は、夏石自身によるもの。 カバーの縮小版を下に。 |
| << 前記事(2006/10/15) | トップへ | 後記事(2006/10/17)>> |
| タイトル (本文) | ブログ名/日時 |
|---|---|
初夢の詩と句
一昨年の2005年から、見た夢を、自由詩のかたちで記録している。これまで80の夢を詩にしてみた。その一部が、インドからの出版、Endless Helixに、日本語と英訳で収録されている。 ...続きを見る |
Ban'ya 2007/01/03 18:14 |
インドでの出版『無限の螺旋』
すでにブログで紹介した、夏石番矢の多言語本『無限の螺旋』が、ようやく届いた。 ...続きを見る |
Ban'ya 2007/02/17 16:31 |
ハンガリーの出版、突然校正
眠っていたハンガリーの出版が、突然動き出した。題して、 ...続きを見る |
Ban'ya 2007/10/16 21:30 |
| 内 容 | ニックネーム/日時 |
|---|
| << 前記事(2006/10/15) | トップへ | 後記事(2006/10/17)>> |